STOCKHOLM den 23 Sept. Kyrkomötet har i dag vidlyftigt debatterat det af mötets presterliga medlemmar framlagda förslag till yttrande rörande bibelkommissionens proföfversättning af Nya testamentet. De presterliga medlemmarnes förslag gick at på ett gillande af de grundsatser, kommissionen vid öfversättningens utarbetande akttagit och för hvilka kommissionen redoojort i en framställning till K. M:t, men till. lika afgifvande af den förklaring, att då mo tillämpningen af dessa grundsatser såväl: allmänhet som i enskilda fall, af de granskande myndigheterna många anmärkninga blifvit gjorda, hvilka, om de än icke i allc befinnas vara grundade, likväl ådagalägga att arbetet ännu icke vunnit erforderlig fulländning, den framlagda öfversättningen, förhandenvarande skick, icke bör till kyrkligt bruk antagas; hvarefter slutligen föreslogs en anhållan om revision af öfversättningen. Mötet antog emellertid, med 35 röster mot 15, ett af prof. Malmström formuleradt amendement, som modifierade det obetingade gillandet af kommissionens grundsatser genom en hänvisning till innehållet af den kommissionen meddelade instruktion. Genom det sålunda antagna förslaget förklarade kyrkomötet, att de af kommissionen uttalade grundsatser, jemförda med den för kommissionen utfärdade instruktion, skulle leda till fullgörande af det kommissionen gifna stora uppdraget, att åstadkomma en i möjligaste måtto trogen och begriplig bibelöfversättning De senare delarne af de presterliga medlemmarnes förslag, som anhöll, att öfversättningen ej måtte i förhandenvarande skick til kyrkligt bruk påbjudas, utan en revision af densamma föranstaltas, biföllos af mötet. Debatten, under hvilken frågorna om textens sanning, öfversättningens trohet och språkets renhet omständligt afhandlades, var synnerligt liflig, och kl. var lo 4 på e. m. innar man ändtligen skred till afgörandet.