4) Bestämmelsen sådane de etc. — — — katekesen afser den förbättring, som svenska kyrkans styrelse, efter den politiska revolutionen 1809, tillåtit sig göra vid öfversättningen af trons artiklar, då denna styrelse, troligen med stöd af 1 Cor. 15:, öfversatt credo in carnis resurrectionem (Auferstehung des Fleisches) med orden: de dödas uppståndelse,, och icke såsom de den första officiella öfversättningen af 1593 1yder: Kötzens uppståndelsev Deremot blef genom ett förbiseende vid uppsättningen af ofvanintagna trosbekännelse icke iakttaget, att orden: descendit ad inferna i 2:dra artikeln icke bort, efter tyska exemplaret af confessio Augustana ONiedergefaren zur Höllem) öfversättas med Nidherstighen til helvetis, såsom de både iden sta officiella öfversättningen af 1593 och, med ändring till nyare svenska, i nuvarande kyrkohandbok och katekes lyda, utan att orden: ad inferna, som icke funnos i de första upplagorna. af det s. k. Symbolum Apostolicum, utan blifvit sedan tillsatta, bort liksom ordet hades., enligt Thomanders och fleras öfversättningar, återgifvas med ordet underjorden, som närmast torde motsvara de i den grekiska texten befintliga oren. 5) Detta öfverensstämmer med then svenska kyr keordningen af 1572 (fol. 16, andra sidan) hvilken i Upsala mötes beslut godkänts. ;) Således icke de under 2:0) omförmälda baptisternas barn, om de ej särskildt upptagas.