Mademoiselle Merquem ) Homan af George Sand. Öfoversättning af Lea. Jag skall icke utsätta mig för något dylikt. Faran att göra en annan olycklig skall, som jag hoppas, bevara mig från olycka för egen del. Öfverväg hvad jag nu sagt, bästa vän, och fortfar att bestämdt nedslå hos honom hvarje förhoppning. Låt honom. icke ifva er sina förtroenden, ty derunder uppetsar man sig lätt och inbillar sig tro och känna hvad man aldrig i sjelfva verket erfar. För min egen del vill jag ingenting begripa; det är-det allra säkraste. Jag tänker aldrig, som många andra, komma och erbjuda vänskap i stället för den kärlek man ej kunnat skänka och sedan låta kärlekstoner klinga i öronen, utan att de förmå finna vägen till hjertat. Den dag, då jag skulle mottaga af en man en varm vänskap utan fruktan eller förvirring, skulle jag ha föga aktning för mig sjelf. Jag hvarken bör eller vill mottaga något. Tredje brefvet. Ack. min Gud, jag ser det nog! Hav har mig beständigt i tankarna och tyckes nu vilja börja det farliga spel, som jag till bvarje pris vill undvika. Han vill komma mig att; yssna till käriekstoner på vänskapens melodi. Han envisas deri och min vilja är icke nog kraftig att mäta sig med hans. Jag har bittills endast haft en strid att utkämpa i mitt lif, och ehuru dess följder blefva allvarsamma, vär stridens föremål i sig sjelf in 8 ? 120 RÅ, ner 119, 119 119 191198, 196-198, , 186-140, 144—146.