Aftonbladet – 12 november 1867, sida 2

Article Image
JERNKEDJORNA) ROMAN AF Amedee Achard. Öfversättning från franskan af C. J. Backman, Tredje kapitlet. Midt upp i detta brusande lif, der äfven de skickligaste fångas som flugor i ett spindelnät, och efter en temligen lång mellan. tid af tystnad erhöll Guillaume en morgon ett bref, som bar Döles poststämpel och som kom honom att hoppa till på stolen. Det innehöll endast dessa ord: Kom, jag behöfver dig!? Och längre ned var med darrande hand tillagdt: Min bror är mycket sjuk; kommer ni inte?? Guillaume fattade hastigt sin hatt, gaf order åt sin betjent och skyndade till Porcellaine, som redan var klädd och just ekulle till att profva ett par spritt nya, vackra bottiner. ?Fort, hjelp mig!4 sade hon, i det hon stack fram en af sina täcka fötter undan klädningen. ?Här är ett par bottiner, som det gäller att få ordentligt och väl knäppta. Guillaume böjde, utan invändning, knä på golfvet och gjorde hvad Porcellaine hade befallt honom. Sedan detta var verkstäldt, lade han helt varligt de båda elegant chausserade fötterna på en liten sidendyna och tryckte en lätt kyss på den fina silkesstrumn strax ofvanför bottinens rand. Två verkligå mästerstycken! sade han. Meno har sagt mig det en eller annan gång förut; men i dylika ämnen äro repetitioner inte så tråkiga?, svarade Porcellaine. ) Se Aftonbl. n:r 259—261 och 263.

12 november 1867, sida 2

Thumbnail