Ö polsk jude, vid namn Marcus Radamskt . hvari han anhåller att huset måtte förbjelp honom till att äterfå sin 17-åriga dotte Sara, som, efter att i hemmet ha begått e: I stöld, tagit sin tillflykt till Benediktinerna a I nunnekloster i staden, der mau beredde sig 1 till att döpa henne och förvägrade fadrei I tillstånd att se henne. En annan af huset . ledamöter , Landsberger, tillkännagaf at f) samma telegram äfven ingått till honom, oct Il uppmanade huset att hindra att ?heliga stäl 1 I len ännu längre kunde roissbrukas till asy ler för förbrytare?. På förslag af Mibl t t I feld förklarade huset petitionen för bråd skande, och petitionsutskottet fick i upp drag att ofördröjligen inkomma med utlå -I tande. Äfven ultramontanerna röstade fö: I Miblfelds motion. TInurikesoch justitie;) ministrarne upplyste att de äfven erhålli telegrammer om saken och genast på teleI grafisk väg gifvit ståthållaren i Galizien I grefve Goluchowski order att skaffa fadern r) tillfälle att samtala med sin dotter, under. lsöka huru med saken förhåller sig samt eventuelt låta anhängiggöra den vid domstol ,Joch ofördröjligen inkomma med rapport. , Justitieminoistern upplyste tillika, att ett allII deles dylikt fall blifvit till honom inberättadt från Biala, dår en fjortonårig flicka af judisk härkomst, sedan bon bestulit sina ) föräldrar, tagit sin tillflykt till ett nunneI j ; kloster, der man på samma sätt beredde sig att ?genom dopet upptaga henne i den ka tolska kyrkans sköte. Afven öfver detta fall hade han infordrat förklaring och anbefallt dopets uppskjutande. Som man ser är det ett ordentligt system i dessa omvändelser, der novisen ej heller kommer alldeIles tomhändt i den heliga fristaden.? — I Petitionsutskottet trädde genast tillsammans Toch beslöt tillstyrka huset att inrikesoch ljustitieministrarne måtte uppfodras att tillse jatt Sara Radamski ofördröjligen blefve ut. tagen ur benediktinerklostret i Lemberg och återställd till sin fader, eller, om det för hennes säkerhet vore nödvändigt, förd till en annan vistelseort. När frågan derefter ånyo förekom inför huset, beslöt det, efter en särdeles liflig debatt, att ej antaga utskottets, utan ett af Pratobevera formuleradt förslag, att petitionen skall öfverlemnas till regeringen, med uppmaning till henne stt ofördröjligt och energiskt afhjelpa klagandens besvär samt undanrödjs och bestraffa hvarje härvid begången olaglighet och törsumlighet. Den allmänna förbittring, som väcktes af dessa tilldragelser, har ytterligare stegrats genom det som berättas om presternas agitationer i åtskilliga trakter af Mähren. I samnmåa session nemligen som petitionen från Lembe; g, upplästes interpellerades ministeren af baron Loudan jemte flere mährisha godsegare huruvida hon hade sig bekant att från predikstolarne i många distrikter i Mähren förkunnades att representanthuset hade för Aisigt att helt och hållet upphäfva äktenskapet, frånröfva kyrkan hennes gods, återinföra roboten och öfverhopa landibefolkningen med nya skatter, samt att mot representanthusets åtgöranden riktade petitioner påtrugades män, qvinnor och barn till underskrift. Interpellationen remitterades till rikskanslern. Frans Kossuth, en son till Ludvig Kossuth, har blifvid vald till deputerad för Finfkirchens distrikt i Ungern. SPANIEN. Underrättelsen om syster Patrocinios död, som vi i går efter en korrespondens till Independance meddelade, hade när den från La Granja i ett telegram an!ände till Madrid väckt den största uppståndelse. Den allsmäktiga favoriten, som så länge från sin klostercell uppsatt och störtat ministerer, var borta, och man öfverlemnade sig allmänt åt de olika känslor som underrättelsen på olika håll väckte. I trettiosex timmar var den undergörande nunman, fom efter hennes eget påstående på sin kropp bär Kristi sår, i allas tanke död, då plötsligt ett nytt telegram kommer, som berättar att den syster Patrocinio som aflidit ej var den beryktade ministermakerskan och undergörerskan, utan en alldeles obskur nunna i samma kloster som händelsevis hade samma namn. Men kan lätt tänka sig de förändrade miner som blefvo en följd af denna dementi. Det sernästan ut som den illpariga systern med flit ställt till detta qui pro quo? för att pröfva sina vänner. AFRIKA. Från Gamla Calabars flodområde, öster om Nizer mynningearne, bar den engelska ångaren Athenian medfört underrättelse om en förfärlig tilldragelse. En stamhöfding vid namn Effima Adam hade der plötsligt aflidit, och hans undersåter misstänkte ett mord. Den aflidnes sex hustrur och andra medlemmar ef hans familj sammankallades derför och underkastades en barbarisk ?Guds dom?, Hvar och en af dem mäste intaga en dosis ?Esere? eller calabar-bönor, hvilkas giftiga verkningar äro välbekanta, för att bevisa sin oskuld. Detta skedde den 12 September; då Atbenien den 13 afgick hade redan åtta af de olyckliga offren dukat under för det dödliga giftet, och de öfriga väntade samma öde. Handelsrörelsen vid Nya Calabar, en af de östra Niger-mynningarne, låg helt och hållet nere, i det ett krig rasade mellan Nya Calabaroch Ecricke-stammarne. Den 14 September föreföll en stor drabbning, der 40 Nya Calabar-mäön blefvo af sina fiender tillfångatagna, dödade, stekta och uppätna. Landstingen. Blekinge läns landsting sammanträdde den DY SR