Aftonbladet – 4 september 1867, sida 2

Article Image
BYN BLAND BERGEN). Roman af miss Thackeray. Öfversättning från engelskan. Beamish och jag skola komma till desserten?, sade Dick; åtminstone tycktes han i morgse ämna följa med.? Vi få lof att gå hem; vi skola ju kläda oss till middagen, svarade hans tant, upptagen af sina egna tankar. Georgina, hvar är min parasol? Catherine, är du färdig? Han I inte slutat att prata ännu?? Jo, Catherine och Beamish hade slutat sitt samtal eller kanske snarare begynnt det, ty det var öfverenskommet att det skulle räcka för hela lifvet. Vagnen hade kommit för att hemta grefvinnan och hennes båda brorsdöttrar. arnen, som hade ätit otroligt mycket kakor och sylt, begåfvo sig på hemvägen, litet mindre bullersamma och ostyriga än vanligt. e båda unga männen stodo vid jerngrinden och sägo efter den bortrullande vagnen, under det barnen och guvernanten långsamt vandrade hemåt längs flodstranden. Beamish hade ett egendomligt uttryck i sin blick, men han sade ingenting. Dick såg på honom, såg på floden, såg åter på sin vän. Nåväl?? sade han och bröt af ett par blad af en sliogerväxt, som kröp upp öfver jernstaketet. Det är afgjordtP, svarade Beamish med glädjestrålande yn och räckte vännen 5) Se A. Bi nir 193—195, 197—201 och 204.

4 september 1867, sida 2

Thumbnail