DE OSYNLIGA I PARIS.) SUSTAYR AIMARD. Öfversättning. FÖRSTA DELEN. tHvad?4 skrek den andre oeh hoppade till af förskräckelse, ehuru hen fortfarande fasthölls af den okändes jernband. Ditt lif! om du föredrager det. Jag föredrar hvarken det ena eller andra, svarade den olycklige, som, fullföljande sin första tanke, inbillade sig att man sökte skrämma upp honom föl att sälja honom sin frihet och räddning så dyrt som möjligt. CLåt se, var beskedlig nu, min vän! för tusan, vi äro ju icke turkar! vi skola förstå hvarandra med ett halft ord. Hvad säger han?4 mumlade den okände. Hälften hvar, hvad? passar det?4 frågade Piquoiseux. Den andre förstod honom. Han svarade ingenting, men hans brinnande ögon, som genomträngde mörkret, slungade en blixt, hvilken herr Jules sekreterare trodde innebära lystnad, men som endast uttryckte vrede, Ni skall få se. Man är inte snål derborta. Affären är fet. Det blir något som räcker att äta och dricka på för två. 4) Se A.B. n:r 11—13, 15—17, 19, 21, 23, 24, 27, 29—239, 44, 45, 48—50, 53—57, 59, 61—63, 66—68, 70, 73, 75, 77. 78 (A), 79, 80, 82, 83, BL, 87—89, 91 (AD, 9å (Al, 95—97, 100—103, 106, 107, 109, 111, 115, 118, 119, 121. 124, 126, 129—131, 134 (AD, 135, 139—141. 143, 145—147 149, 151—157, 160, 162 och 164. ;