tJag ser ingenting lockande deruti, svarade han med en rörelse af afsky. Om du med lockande menar detsamma som besynnerligt, så misstaver du dig, käre Martial. Låt se. Hör på!S sade han och läste: Till Herr B..., vinhandlare, 2atan Jakob. Min gode Passe-Partout.. tHuru! ropade Martial Hfligt och mnärmade sig brodern. Hvem kan skrifva till dig i denova angenäma still? Du får straxt veta det. Han började brefvet ånyo: Min gode Passe-Partout... Men då läsaren icke förstår tjufspråket, så vilja vi bär meddela en öfversättning af den eleganta skrifvelsen: Pappa Plumet, till hvilken jag lemnar detta bref, försäkrar mig att han vet hvar du bor, och att han skall lemna det i dina egna händer. Du har låtit mig förijena så mycket penningar, att jag icke vill bedraga dig i fråga om den qvinna, som du har placerat hos mig. Förliden natt vid midnattstiden, kom en främmande herre hit; han språkade länge med henne. Jag vet icke hvad de gjorde, men slutligen försvunno de utan att säga mig till. Jag försökte att följa dem, men de blandade sig i hopen under det de promenerade på gatan och kommo icke tilibaka. Med ett ord de försvunno och de gömde sig så väl, min sackars Passe Partout, att jag afstår och -öfverlemnar åt dig att taga reda på dem, om du vill hafva dem tillbaka. Farväl, min gamle Passe-Partout. Din beständigt tillgifna Rose Machur6.t