Nej, jag vill först gå dit ensam. aeMed mig, tillade Adolphe med låg röst. SDet är öfverenskommet, ni skall följa med mig. cOch den stackars Arthur? sade PaquesFleuries med ett mildt småleende: cOhb! han förstår icke tillräckligt att skicka sig bland menniskor. Jag tillåter honom icke att bjuda mig armen, förr än han uppriktigt I edt pappa Pinson om ursäkt.6 Åh det kan han bespara sig! svarade gubben. Jag bryr mig icke mer om honom och hans ursäkter än om. hans dumheter. Det är blott en sak som jag ångrar. cHvad då? Det glas chablis, som jag kastade i ansigtet på honom.4 Under tiden låg den stackars Arthurizsin sötaste sömn, i sin ensamma och oordcstliga vindskupa. SMent, fortfor sergeanten, Com jag får gifva er ett råd, mina barn... Gör det, peppa Pinson!t COm hr Lenoir tillåter. tTala, min vän. ; Ser ni, min herre, ser ni, uvga flickor, man får icke skämta med sådana saker.4 Verkligen! sade. hr Lenoir. Men vi tänka ju alldeles icke skratta deråt; ropade la Pomme samtidigt. Jag vet det, jag vet detX, svarade portvakten, derför är det icke heller för er.. utan för de otrogne, förstår ni... som jag talar. Fortsätt, fortsätt... genera erickeX, sade regeexpediten, som med möda förmådde hålla sig allvarsam, då han såg att gubben brann af begär att tala, men på samma gång önskade att icke säga nägot som kunde vara sårande för hans vård. Nåväll... jag lyder... Under fälttåget i Ryssland... det är frågan om detta för