blifvit påbygdt, att dessa våningar blifvi tillagda på den ursprungliga hufvudbyggna den. Detta hus var efter allt utseende efi af de äldsta vid gatan. Från en majestätisk ruin hade en arki. tekts-eller en byggnads-entreprenörs helge. rånande, men skickliga hand förvandlat det till ett af dessa ömkliga borgerliga Babels torn, obeqväma och ohelsosamma, men lik väl öfverfyllda från källaren till takåsen. Denna byggnad, af till hälften gammalmodig till hälften modern stil, bestod af två boningshus, åtskilda genom en rymlig gård: men förenade med hvarandra genom tvenne trappor och portar, som blifvit upptagna i högra och venstra flygeln. — : n bred hvälfd inkörsport ledde till en rymlig korridor, som stod i förening med gården. Till höger i denna korridor fanns port vaktens bostad, bestående aftvå stora, ljusa och luftiga rum, en ovanlig lyx på denna tid, då portvakten ännu icke hunnit stiga till rangen af vice värd, Till venster syntes en dubbel glasdörr, som ledde till en trappa med marmorsteg samt en mästerligt arbetad ledstång af smidt jern. Men tiden hade tryckt sin stämpel derpå. Jernet var krokigt och rostigt. Iane på gården ledde en dubbel trappa af fem eller sex steg till rummen i det andra boningshuset. Men alla fönatren i dessa rum voro be. ständigt hermetiskt tillslutna. Efter allt utseende hade ingen bott der sedan lång tid tillbaka. Likväl försäkrade somliga hyresgäster att de om nätterna märkt oh hemskt. ljussken slippa fram genom dessa beständigt stängda SeblerTuokor