asks SRS RR DE OSYNLIGA I PARIS. ) AF GUSTAVE AIMARD; Öfversättning. FÖRSTA DELEN. Ni är en modig man och jag skall icke längre låta er sväfva i ovisshet, Jag är den som ni väntat. Jag är Den osynlige, och likväl talade jag sanning, då jag sade eder, att ni uti mig skådade spanska regeringens spion. Jag skall sedan förklara detta. För ögonblicket må det vara er 4 att veta följande: Ända från Irun förföljd af en medlem af vårt sällskap, hvilken tog mig för nämnde spion, måste jag mellan Villejuif och Fontainebleau-barrigren kalla till mitt bistånd en af mina pålitliga underordmade. Denne man har följt mig och ledsagat mig hit med fara för sitt eget lif. Jag talar ieke om de faror, för hvilka jag sjelf varit utsatt; de äro af ringa betydenhet, eftersom jag nu finnes här. En enda ibland er vet på hvilket tecken man i dag kan känna igen mig. Hvilket är det?4 JaX, svarade presidenten, detta tecken delgafs mig för två dagar sedan; ni är förmodligen icke okunnig derom. För hvarje gång högsta chefen kommer för att närvara vid en rocins-sattimanlkörmat; ombytes detta tecken. ZDet är bra4, sade den svarta dominon, I natt skall Den osynlige iofiona sig i pros ) Sa A, B.inss 11—13, 15—17, 19, 21, 23, 2 Bee : :