re — DE OSYNLIGA I PARIS. ?) AF GUSTAVE AIMARD. Öfversättning. FÖRSTA DELEN. Månbröderna. Men då han insåg att baronen genomskådat honom, ändrade-han metod och -intog en ställning så att han endast erbjöd motståndaren omkring en tredjedel afkroppens yta, ex metod som begagnas isynnerhet af italienska och spanska duellanter. Det var ett ovanligt och förfärligt skådespel att se huru dessa båda män, hvilkas ansigten voro bleka af vrede och hat; sökte komma åt och kallt bespejade hvarandra, med böjda knäveck, färdiga att rusa på hvarandra och slita hvarandra i stycken som tigrar. På högra sidan om dem syntes en grupp f två dominos, som vårdade och bisprungo n sårad, måhända en döende... Till venster om dem en ung man, vicomte — de Rioban, med en cigarr mellan läpparne, väntande att hans tur skulle komma. Och ofvanför deras hufvuden den bleka månen; alltid lika nyfiken, som med: sina strålar belystesdessa stenhögar, lika sorgliga som bundsgg ga ruiner. s En dödstys dde bland alla dessa män. Intet annat ljud hördes än gnisslap) Se A. B, pr 11—13.