DUN, Tidning för utländsk Novelloch Boman-litteratur i svensk öfrersättning. Under ofvanstående titel ämnar undertecknad från och med nästa års början utgifva en tidning, som skall utkomma hvarje lördag och omfatta de yppersta arbeten af Englands, Frankrikes och Tysklands skönlitteratur. Utgifvaren smickrar sig med att hans långa verksamhet på detta område skall utgöra en ulbseklig garanti för ett godt urval och en vårdad öfversättning. Tidningen utkommer i duodes-format på elegant papper och med särskildt omslag — som skall innehålla notiser, anekdoter eller smärre uppsatser — för att sedan kunna bindas till volymer. Priset blir för helt år.. no nP Prenumeration emottages å postkontoren i riket och i hufvudstaden å de stora tidningarnes hufvudkontor och öfriga utdelningsställen, der äfven Iösnummer säljas för 20 öre numiet, IDUNS första årgång börjas med en intressant historiskt-romantisk skisz: Trenne Dagar och En Natt ur Kejsar Napoleon III:s Lif?, hvari man följer den fångne prinsen på hans flykt från fästningen Ham, kastar en blick in i rr en salonger och hemliga kainett aftonen före statskuppen, bivistar en liflig scen i nationaltryckeriet, då de republikanske arbeterne skola sätta och trycka proklamationerna, och slutligen återfinner diktatorn i sitt kabinett, utdelande order, för att dämpa den storm, Bom, blåsande från barrikaderna, hotar att omstörta hans nya välde. — Derpå följer en särdeles täck novell: Trenne Möten? af den europeiskt ryktbare ryske skriftställaren Ivan Turgenev, samt en ännu icke afslutad roman af Edmond About: ?Den Arelöse?, som lofvar att bli det yppersta af den berömde franske römanförfattarens hittills utgifna arbeten. Resp. prenumeranter i hufvudstaden, som önska sig tidningen gracis hemsänd, kunna vinna denna fördel om de erlägga prenumerationsafgiften i utgifvarens bostad, Tyska Brinken Nr 12, 2 tr. upp (midtför Tyska kyrkan), kl. 122 e. m. Stockholm i November. , J. BAOCEMAN.