ABCHIBALDS UNGA FRUC, NOVELL, Öfversatt från engelskan. Samma dag bemärkte tant Penelope, då hon gick igenom förstugah, ett af dessa eleganta kuverter, adresserade till Butterfly Terrace, Bronyston, liggande på bordet. Och pu, dygdige läsare, fasar du ej för den stygga tant Pen, som; utan vidare, stoppar brefvet i sin ficka? Sedan tog hon det med sig upp till sig, läste det der, och behöll det. Det lemhade aldrig Glenrig. Då hon efter denna -bedrift återkom in i förmaket, befanns det att Archibalds unga fru nyss fått ett bref från sin man, hvaruti han förklarade, att han ännu icke på länge kunde komma till Glenrig, hVartföre han bad henne med det snaraste återvända till London. De kunde under de långa ferierna komma till Archibalds föräldrar — hon måste uppskjuta sitt besök tilldess, och hans unga fru, som var en god och älskande: maka; var högst angelägen att utan uppskof få resa hem, ehuru hon var alldeles förtviflad öfver att ej få förlänga sitt korta, förtjusande uppehåll i sin älskade mans hem, på samma gång som hon var ötfverväldigad af tacksamhet för den vänlighet man visat henne. Tant Pen inträdde just under eo mild storm af: iedsuad? och öfvertalanden, som uppstått efter den sköna EtHelindas tillkännagifvånde af sin herres och mans befallningar, samt. sitt eget beslut. Tant Mac Alister: yttrade sig i skarpa ordalag öfver sin brorsons uppförande, som hon ljudeligen fördömde.j Onkel Randal och Se Å. B. n:r 233, 236 och 237.