Aftonbladet – 10 oktober 1866, sida 2

Article Image
ARCHIBALDS UNGA FRU) NOVELL, Öfversatt från engelskan. Tant Mac Alister förrådde sitt dystra sinnelag genom sin skarpa blick, långa hvassa näsa och snörpiga mun. Hon var kläcd i en drägt af mycket styft svart sidensars, bar svarta silkeshalfhandskar på händerna, och dolde sitt hår i en qväkarlik mössa. Hon var kanske elak eller hård, men hon handlade alltid såsom om hon lefvat i dödlig oro öfver att någon skulle misstänka henne för att ega den droppa af ?mildhetens mjölk? i sina ådror. Hon var särdeles sträng mot de unga flickorna och kallade deras muntra samtal sladder? och deras musliner och bandrosetter flärd och fåfanglighet?. Hon hade också ett hvasst ord för de bredaxlade kusinerna, hvilka hon utan tvekan benämnde 4slynglar?, då hon beskref den eleganta tonen och hållningen hos de herrar hon brukade umgås med i Dublin, i sin ungdom. Tant Penelope var temligen storväxt och fetlagd utan några andra yttre fördelar än den strålande välvilja, som lyste ur hennes små ögon och stora blomstrande anlete. Och vi för vår del tro ej att tant Mac behöfde kalla henne Psimpel? för det hon törelrog en i brunt och guldfärg skiftande brokadklädning, framför en drägt af mindre lysande färg, eller derföre att hon, som varit enka i tjugo år, tyckte om en vacker mössa med ett par bitar brukliga band uti. Men vare härmed huru som helst, tant Pen ———

10 oktober 1866, sida 2

Thumbnail