hon trodde, öfver att Rogers tidiga hjerte sorg jagat både lycka och glädje ur han framtid. Emellertid ankommo alltsom oftast myc ket tilliredsställande bref från Cyntia, om talande buru förträffligt, rikt och beqväm hon fann sitt nya hem, och slutligen skre hon och bad sin mor komma och besökt henne, antingen medtagande Molly eller och ensam, såvida Molly hellre ville komm sednare och stanna qvar tilldess säsonger började. En hvar skulle trott att detta bref bor gifva mrs Gibson den största tillfredsställelse men så var dock icke fallet. Cyntia ber icke mig stanna der, eller komma dit, till säsongens börjant, sade hon. Ja, en mor får icke vänta sig tacksamhet af sina barn, det ser man nog. London är vid depvna tid på året det tråkigaste ställe i verlden — icke för det jag ej önskar att du, Molly, skall få komma dit på den tid som bäst passar för en ung flicka, men vi kunde gerna vara der båda två, och genom min bekantskap med den söta grefvinnan kunde du kanske komma ut i stora verlden och bvem vet hvad som kunde hända, tillade mrs Gibson, som kommit att tänka på lo.d Hollingford och den gamla drömmen ur tusen och en natt. Efter åtskilligt tal båd. hit och dit, fattades det beslut, som mrs Gibson genast inom sig fattat, att hon skulle resa allena till London, men dröja der blutt en kort tid, hvarefter Molly skull. få fara och stanna något längre hos Cyntia, Dervid vanns först att inga besvärliga vittnen skulle åskåda det sätt. hvarpå mrs Gibson mottogs och behandlades i sin dotters hus, något hvarpå hon icke utan en viss fruktan tänkte; vidare skulle Molly ej få vara längre hos