r LondontHanmingen Ifress tor den 25 Jul ljande: Doktor Whidborne, som i dessa dagar gjort ett besök på kolerasjukhuset i Southampton, har meddelat oss, att vid flera tall af fullständig medvetslöshet hos kolerasjuke de blifvit räddade genom användandet af kamfert upplöst i terpentin inympadt i den sjukes ena arm, liksom man gör med vaccin. Detta medel, som förefaller mycket enkelt, har upptäckts af doktor Wiblin, som med stor framgång användt detsamma under sednaste epidemien i Southampton. Det lönar väl mödan, tyckes det, att man försöker detta botemedel på andra ställen der sjukdomen härjar. ee — De illustrerade tidningarne. Ny Illustrerad Tidning för i dag innehåller: Första skaninaviska industriutställningen, IV (med tre porträtter). En föreställning af Robert af Normandie i Lissabon, af Julio Cesar Machado, öfvers. från portugisiskan, III. Kriget i Tyskland och Italien 1866, VIL, VHI (med plansch öfver slaget vid Königgrätz och plankarta af stridsterrängen). Från expositionen (afbildningar): Belöningsmedaljen. Bessemers-stälblock från Högbo. Engelsk och svensk 1ernvägsskena (jemförande prof). Bilder från främmande länder, hemsända af en lands: Utsigt af Köln (plansch). Den gamle zigenaren, af F. Sander. Bellmansdagen 1866, af Fr. Hodell (poem). Den skandinaviska konstexpositionen i Stockholm 1866, II (forts.) lIL. Teater och musik. Krönika. Illustrerad Tidning för dagen innehåller: Minnet och dess barn (poem af Pulsis). Hr Lyths nykonstraerade cirkeldelningsmaskin, expositionsartikel (med afbildning). En luftsegling i Amerika. Bref till Illustrerad Tidning från dess korrespondent i Moskwa, A. T-—r. Hvar och en har sin smak i matväg (slut). Det inre af industribyggnadens midtelskepp (med illustration). Paddfisken eller mar-ulkeln (med afbildning). Det goda köttets beskaffenhet ijemförelse med det skämda och dåliga. Ny uppfinning i afseende på militärsjukvård. Egendomlig fest i England. Återblick. Minne af allmänna industriutställningen i Stockholm 1866. Enkel trädgårdsstege (med afbildning). Notiser från utlandet. Charad. Per posto. Rebus. — Handtverksidkare. Under den 31 sistlidne Juli hafva inför handelsoch ekonomikollegium blifvit föredragna anmälanden af nedan: stående personer derom att de ämna här i staden, med biträde af andra personer, utöfva följande yrken, nemligen: skomakeriarbetaren P. G. Olsson skomakeriyrket, bagaremästaren J. Lind slagterihandteringen, skomakeriidkaren 8. Jonsson skomakeriyrket, perukmakaremästaren C. G. Lindströms Hustru, M. Ch. A., född Rundström, förfärdigande af alla slags maskinsömnader och för hand, tunnbindaregesällen G. A. Sjöberg tunnbinderiyrket och målaregesällen F. W. Nordgren måleriyrket. — — Fastighetsförsäljningar. I mät dömda fastigheten n:r 1 i qvarteret Skansen med adress n:r 4 vid hörnet af Odensoch Beridarebai gatorna på Norrmalm här i staden, såldes i går på stadens auktionskammare: och inropades af hr Hampus Hartman för 108,000 rår. Egendomen innehåller i areal 18,722 qvadratfot och åbyggnaderna äro brandförsäkrade för ett värde af 140,000 rdr. Egendomen Järinge med underlydande, i Edebo socken, Frösåkers härad och Stockholms län, tillhörig sjökaptenen L. E. Baumgardts konkursmassa, såldes i onsdags genom auktion på Blå Porten. Den inropades af landtbrukarne C. A. Åkerlund och J. F. Westling för 58,000 rår. Denna egendom, som var värderad till 70,000 rdr, är utarrenderad emot 6000 rdr årligen. (Dp. A.) — Utvandringen. Från svenske och norske konsuln i Newyork, Habicht, har till kommerekollegium ingått följande rapport om den behandling svenska och norska emigranter ofta äro underkastade på öfverresan, isynnerhet från Liverpool: Vördsammast åberopaude min ödmjuka skrifvelse af den 12 dennes, anser jag mig, med anledning af det stora antal svenska emigranter, som på den sednare tiden vid konsulatet bek gat sig öfver det omenskliga behandlingssätt f hvilket de varit utsatta under hitresan från Sverge, och synnerligast föranledt af den beklagliga belägenhet, hvari ett antal, som uppgifves till ej mindre än 200 personer från Sverge och Norge, hvilka, hitkomne med fartyg hvarå koleran utbrutit, fortfarande bli dvarliggande i karantän, — böra bringa till kongl. kollegii kännedom dels hvad jag sjelf oupphörligt från svenska och norska emigranter får !öra och dels hvad jag från fullt tillförlitlig källa erfarit rörande det behandlingssätt, hvilket dessa olyckliga. alltför ofta bli underkastade på öfverresan hit och förnämligast ombord å ångfartyg, som afgå från Liverpool, Detta är isynnerhet fället med emigranter, som i Sverge eller Norge löst biljett för hela resan, antingen via England eller Hamburg; ty vid ankomsten till Liverpool eller Hamburg inträffar ej sällan den omständighet, att den agent derstädes, som skulle derifrån vidare befordra emigranterna, antingen helt och hållet vägrar ett göra detta, med mindre emigranten betalar något af denne agent fordradt tillskott i och för passagen, eller ock går agenten i författning om emigranterna ndande på de uslaste betingelser som möjligtvis kunna erhållas. Det händer derföre ej sällan att fartyg anlända hit med öfver 1200 emigranter — då utrymmet knappast skulle varit tillräckligt för hälften af detta antal. Fogas härtill, att sådana fartyg oftast äro af den sämsta beskaffenhet och behöfva betydligt längre tid för öfverresan än hvad fallet är med de ordinarie ångfartygon, samt att provianten — afl. ett slag, hvarvid emigranterna ej varit vane — oftast otillräcklig, alltid är af den uslaste, ja ej sällan skadligaste beskaffenhet, så inses lätt, hurusom under sådana omständigheter hvilken farsot som helst ombord å dessa fartyg lätt kan utbryta och förorsaka de förfärligaste härjningar. Att de grymheter och det omenskliga beteende, för hvilka utvandrare å dylika fartyg äro utsatte från såväl Befälets som manskapets sida, ej sällan är af den mest skamliga natur, derom vittna ej blott emigranternas egen utsago, utan jemväl förhandlingarne inför de amerikanska domstolarna uti anklagelser mot amerikanska sjökaptener i detta afseende. En allmän klagan är, att emigranterna blifvit bestulna på alla effekter, som de tilläfventyrs medbragt, och nästan alltid förklara de stölder stå i sammanhang med den agent, som i Liverpool eller Hamburg skulle ombesörja deras vidare befordran. Det vanliga sättet lärer vara, att agenten tillsäger emigranterna att gå ombord å ångfartyget, dit han lofvar att sedermera transportera eltekterna; en gång kom: na ombord å fartyget få de ej gå i land, och då fartyget inom kort alseglar, qvarstanna effekterna hos agenten. Det är .derföre högst vanligt att vid ankomsten af en steamer medförande emigranter från de förenade rikena ett större antal bland dem befinna sig alldeles utblottade. Alldenstund dessa emigranter utan tvifvel i Sverge betalt en summa, som skulle varit tillräcklig för att på ett anständigare sätt bestrida hitresan, så torde närmaste orsaken till det elände, hvarför emigranterna äro utsatta, vara att söka deri, att dylika agenter tillåtas ingå kontrakt för befordring af passagerare utom Sverge, ehuru ej ringaste garanti finnes för att de ämna eller kunna uppfylla de RY som de åtagit sig. Det är med hufvudsakligt ändamål att hemställa till kongl. kollegii gunstiga pröfning, huruvida något i detta afseende för utvandrarnes betryggande kan från det allmännas sida vidtagas, som jag trott mig böra bringa till kongl. kollegii kännedom ett förhållande, som säkerliuen kostat flera hundra skandinaver lifvet och som under innevarande sommar, med anledning af den ständigt tillväxande emigrationen såväl som kolerasjukdomens utbrott å emigrantfartygen, hotar att förorsaka större förödelse än tilltörene varit fallet: Föranledt af det elände, som råder bland det stora antal emigranter från de förenade rikena och Danmark, hvilka nu qvarhållas ombord å de med kolera behäftade ångfartygen vid härvarande karantän, har bland härvarande skandinaver bildats en komite, hvaraf jag är ledamot och hvars ändamål är att skaffa nödiga medel för att så vidt ske kan förskaffa våra lidande andsmän passande föda, läkarevård och skötsel senom personer, med hvilka de kunna göra sig förstådda, på det ej alltför många lif mätte onöligtvis förspillas; ty enligt här gällande lagar unna de friska passagerarne å ett fartyg, hvarst koleran utbrutit, ej tillåtas att lemna det1 S amma förr än 3 veckor efter det sista kolerafallet ) nträfade å fartyget. Följaktligen äro de friskå vassagerarne å dylika fartyg utsatta för att anje ta Ler å mtr md MT mt m El rt hr FR FINER ba mA