Utan ivifvel en ypperlig plan; men jeg har den icke alldels klar för mig; deral. jerna, så som du framställer dem, inveckle saken betydligt; men om jeg förstår dig rätt, så skall jag vandra omkring som borickorna på bete med en ?klump? vid foten. Du kunde gerna få kalla mig en klump, om vi bara hade den der kedjan, cJa, men du fär icke kalia mig en boriekaX, sade doktorp. 4Det bar jag aldrig gjort heller. Åtminstone var det ej min mering. Men det är så trefligt att kunna få vara så obelefvad man vilt. PJag:? Är detta den lärdom du inbemtat i den förväma verldex? Jag väntade att finna dig så artig och kruserlig att jag just har läst ett par kapitel i sir Churles Grandison, för att ej behöfva stå med skam nen, bredvid dig. Åh, jag hoppas art jag aldrig blir hvarken lord eller lady.? Nå, om det kan trösta dig, så vill jag säga dig en sak, Jag är alldeles viss på att du aldrig kan bli en lord, och jag tror mig kunna hälla bundrade mot ett ait du icke blir en lady, i den mening du nyss yttrade.? Jag skulle gå vilse hvar gång jag ville gå efter min hatt och för öfrigt sändigt tröttna på de långa gångarne och trapporna söm jag måste gå igenom innan jag kom ut. Men så skulle du ju ha en kammarjungfru, vet du väl.? Ja, men vet du pappa, jag tror kammarjungfrar äro ändå värre än grefvinnor. Jag E jute ha å mycket emot alt vara hus Ne godt att h och syltburkarne vore a for handen, svarsde