mt wers. Hon var mycket för ung för att kunna vara bland skolinspektriserna, och det var ej heller som sådan hon skulle komma dit. Men det hände sig en dag, då lord Cumnor återigen var ute och luktade i vrårna att han mötte mr Gibson, doktoru?, som kom ut ur en bondstuga ju: då mylord fänkte gå in der; och d han hade en liten fråga att göra läkaren (lord Samnör gick sällan förbi någon af sina bekanta utan att göra en liten fråga, icke alltid afvaktande svaret — det var nu hans sätt att ssmtala), följde han mr Gibsön till en sidsbyggning, der hans häst var bunden. Molly var också der och satt rak och allvarsam på sin lilla raggiga ponys rygg, väntande på fadren. Hennes allvarliga blick vidgades af förundran då hon såg grefven? nalkas, ty för hennes inbillning stod denna gräbåriga, rödbrusiga, nå: got korpulenta och tafatte personlighet unBri midt emellan en kung och en erke: engel. Er dotter — eh, Gibson? Liten vacker flicka — hur gammal är hon? Pony behöfver bättre rykt, tror jag?, tillade han och klappade hästen på länden. Hvad heter du, mitt söta barn. Han är grufligt öfter med. sin arrendeafgift, som jag nyss sade, msn om han verkligen är sjuk, måste jag säga till Sheepshanks derom, ty han är ej barmhertig när det gäller-affäfer. På hvad sätt är han sjuk? Vill du inte vara med på skolkalaset om torsdag, du lilla — hvad heter du? Skicka henne till oss, Gibson, eller tag henne med er— vlöm inte det. Och säg ett ord till er stalldräng, ty jeg är viss på aft den der ponyn icke blef klippt i fjol, blef han det? Glöm inte rdagöje du lilla — hvad hes ter du? Det är aftalt, år det icke? Hvarpå