aHvad menar du?4 sDu tager bra litet reda på hvad som passerar. eHvad menar du? Såg du ej hvad Robert försökte göra, när vagnen skulle köra af med dem?6 cÅh, den der svimningen! Jag kunde haft lust att sparka till den dumma pojken, om jag ej hade varit hans far.4 sTycker du ej det var mycket besynnerligt, att han skulle svimna på det det viset just under hjulen på en vagn24 sÅh kors! när en stackare svimnar af, kan han icke precist välja den plats, han faler på.4 Eno minut till och hjulet skulle hafva gått öfver hans hufvud; om Thomas ej hade varit så rask och hejdat hästarne i ett ögon blick, så bade Robert Hathorn nu varit ett lik här i detta hus. Nåls Nå! Mannen sänkte rösten: Lika gerna kunde du säga mig, att du tror, han gjorde det med flit! Mrs Hathorn lutade sig öfver bordet emot honom. e sJag tror det icke, John; jag är säker derpå. Robert svimnade alls icke, han var så hvit i ansigtet, som sin egen skjorta, men han visste hvad han gjorde, från början till slut. Han valde sin tid och när Rachel vände bort hufvudet ifrån honom, sade han blott: Godt! :och kastade sig för hästarne. Hvad var det Thomas sade, som drog pp honom under hästfötterna?Det vet jag ickeX, sade gamle Hathorn, halft vresigt, halft-darrande,--Han sade: Det der är att gå vår herre i förväg, unge husbonde, Jane hörde ho nom säga det, och du vet Thomas är en man, som icke säger många ord..Hvad sade Rose Mayfield, då hon ögonblicket derefter gick förbi honom? Vill du då döda din mor, Robert, och krossa allas våra bjertan? — Du skrek kör på kör pål!s sativ, att hans föt slant vch låtsades