VV OA Se RR Rdr väl mynt?) förvandla samtliga de uppgifter, som förekomma i sammandraget af gällande utländska tulltariffer uti bihanget till förf:s bok. Förf. medger villigt, att om han genomfört dessa reduktioner, så hade berörde sammandrag utan tvifvel blifvit mera lättläst, än nu kan vara fallet. Men till sin ursäkt, att så icke skett, får han anföra, 1:0) att han ännu icke sett någon enda, af enskild person utgifven bok, upptagande utländska tulltariffer, vare sig in extenso eller i sammandrag, hvaruti uppgifterna reducerats till de inhemska mått-, mål-, vigtoch myntförhållandena; och 2:0) att för det arbete, som erfordrats till åstadkommande af de här ifrågasatta reduktionerna, otvifvelalktigt skulle åtgått så mycken tid, att förf., om han deråt velat egna sig, måst afstå från föresatsen, att utgifva sjelfva boken, med dess bihang, i det skick, hvaruti dessa nu befinnas i den läsande allmänhbetens händer. I öfrigt hyser förf. den öfvertygelsen, att en hvar, som är intresserad att i svensk drägt törvandla flera eller färre af de tusentals specialuppgifter, som finnas i bihanget, utan särdeles tankeansträngning bör kunna göra dessa reduktioner. 11:0) Sedan recensenten betygat förf. sin stora tacksamhet? för meddelandet af ofvannämnda sammandrag af utländska tulltariffer, får förf. uppbära förebråelse derför, att han lemnat utdrag jemväl af den i Frankrike gällande allmänna tariffen, enär denna, enligt recensentens förmenande, för det närvarande hade en särdeles ringa betiydelse och torde mera förtjena att betraktas såsom en antiqvarisk kuriositet?. En mera befängd anmärkning än denna, kan svårligen tramställas. Hade förf:s afoigt varit, att utarbeta en partiskrift i protektionismens intresse; så hade han tydligen undvisit att omnämna, än mindre faktiskt framlägga förhållandena i de, länder, hvilka allt n.er och mer beträdt fribandels banan. Men detta var icke förf:s afsigt. Hans uppsåt var, att historiskt troget, således fullt oväldigt, för den svenska allmänheten i korta drag skildra tullväsendet, och hvad dermed står i sammanhang, uti alla de länder i och utom Europa, om hvilkas industriella historia förf. egde någon kännedom; och att denna hans afsigt icke belt och hållet misslyckats vågar han hoppas, då icke ens hans recensenter i Aftonbladet, hittills åtminstone, förevitat honom någon väld i detta hänseende. Förf. har säledes lika opartiskt) behandlat de frihandlaer Jänderna Schweiz och Holland, som det prohibitiva Spanien och de protektionistiska Förenta Staterna; och då han icke ville, att läsaren skulle jurare in verba magistri?, utan sjelf kunna kontrollera förf:s uppfattning af nuvarande ställningar och förhållanden i de främmande 1 nderna; så meddelade han i bihanget det väsentliga, karakteriYstiska i den nu gällande tulloch sjöfartsJagstiftningen? (se sid. 41) i dessa främmande länder. Vid sådana förhållanden hade det varit rent af oförlåtligt, oförsvarligt, om förf., med frångående i ett enda all af den grundsats han antagit, och detta beträffande ett af verldens största industriella länder, eller Frankrike, skulle i bihanget angifvit allenast det väsentliga af de i detta land nu för tiden, eller sedan 1860 gällande traktatstullar (för införseln), men helt och hållet uteslutit den antiqverade kuriositeten?, eller den än i denna stund mot alla länder, som med Frankrike efter nämnde tid icke afslutit handelstraktater, gällande allmänna tariffen. Efter vanligt språkbruk hänföres icke till antiqviteterna sådant, som ännu förekommer till dagligt begagnande, men till den kategorien börer ännu, trots recensentens påstående om motsatsen, den franska allmänna tariffen, enär den fortfarande tillämpas mot 49 af de 56 länder, från hvilka import till Frankrike eger tum, samt för ett värde (verkligt), som år 1863 Fl till icke mindre än ett tusen ett hundra millioner francs. -12:0 Det ligger i sakens natur, hvad ock erfarenheten allestädes bekräftat, att ekonomiska författningar i allmänhet, och bland dem synnerligast tulltaxorna, i de civiliserade samhällena .idt och ofta underår förändringar. I vissa länder utkommer årligen, på eller utan regeringens föranstaltande, en omredigerad tulltariff, upptagande den eller de förändringar, som egt rum sedan den sednaste tariffen utgafs; i andra åter utsändas tid efter annan allenast speciella kungörelser om de timade ändringarne, men emanerar ny tariff först flera, stundom många år efter det den dittills gällande, allmänna tulltaxan promulgerats. Häraf inses lätteligen, huru svårt, rättare sagdt omöjligt det blifver för en enskild person, åtminstone i Sverge, hvars handelsrelationer äro inskränkta till en vida mindre krets, än t. ex. Englands och Frankrikes, att kunna med full noggrannhet, d. v. s. utan att misstaga sig i någon enda detaljfråga, framlägga de främmande ländernas tariffer vid en viss tidpunkt. Ändringar kunna hafva egt rum, som icke ens kommit till vederbörande svenska myndighets kännedom ; andra hafva inträffat, som för längre tid sedan en enda gång omförmälts bland de officiella kungörelserna i Postoch Inrikes Tidningar; andra åter tillkommit under sjelfva tryckningen af den bok, som innehåller de utländska tarifferna. För sina statsekonomiska betraktelser? har förf. begagnat de nyaste, i kommerskollegium befintliga utländska tariffer, med dertill hörande dekreter om ändringar, hvarförutan han, dels genom brefvexling förskaffat sig åtskilliga notiser om de nuvarande tullförhållandena i flera andra länder, dels iakttagit alla de ändringar, som härstädes officielt tillkännagifvits sedan arbetet påbegyntes och intill dess detta i början af sistl. Augusti månad lades i tryckpressen. Förf. har således, såsom läsaren flerestädes i bihanget till hans bok inhemtat, upptagit tariffer och ändringar deruti at så färska data, som Juli 1865; och hade det för honom varit möjligt, att för alla öfriga af de 22 främmande länder, hvilkas tullförhållanden förf. beskrifvit, förskaffa sig upplysning om de intill nyssnämnda tid timade ändringar i deras tariffer, så är alldeles tydligt, att förf. med os 21. tillinadactällalsa ckAaAlat meddala