i de flesta boklådor i riket: Vår gemensamma Vän. Roman i 2ne delar af CHARLES DICKENS. Öfversättning från Engelskan af Gustaf Thomå6e. Med 16 illustrationer. Detta arbete, det nyaste af den snillrike författar n till Piekwick-klabben, David Coperfield och många andra, som utgöra och hafva utgjort vår samtids förtjusning, har sedan fjolret utkommit hättesvis i London och nu hunnit så nära sin fullbordan att det före instundande Jul utkommer fullständigt i originalupplagan. MN . Med ständigt växande bifall har detsamma emottagits af dess tusentals läsare i alla verldsdelar, och ingen kan bestrida att det eger ovanliga egenskaper af skönhet och TR iframställningen, af gedigen och sann humor och af oöfverwäffligt mästerskap i karaktersski dringar — att det, med ett ord sagdt, är ett af författarens allra yppersta verk och tillhör de bästa arbeten, som hela Romanlitteraturen har ätt uppvisa. om. sa Ötversättnimgen är gjord med omsorg och, för att bereda läsarne ett särskildt nöje, är ett urval af de illustrationer, som åtfölja London upplagan, anskaffadtoch åtfölja äfven den svenska öfversättningen, hvilken det oaktadt lemnas för ett pris, som icke utgör 13:del af originalupplagans. nemligen 6 Rdr Rmt för hela verket, som utgifves i 6 häften å 1 Rdr eller 2:ne delar å 3 Rdr hvardera. 3 ax Fortsättningen utlemnas med så korta mellanrum, att hela arbetet kan vara i läsarneg händer vid årets utgång.