stora vackra glasfönster. Ingången är i midten af vagnen och leder till den gemensaroma salen. Golfvet är beiäckt af en etgelsk matta; längs väggarne, hvilka äro betäckta af speglar, sträcka sig ljusgrå divaner. Detta rum, som är ett slags salong, är ställd till alla passagerares disposition; enhvar kan komma hit för att spela, samtala eller i fall af behof sofva 1 utmärkta länstolar, som kunna dragas ut. Man ser här äfven vackra lampor, hvilka kunna ställas hvart man behagar. Denna salong kommunicerar med den ofvanpå belägna maisoninen genom en vacker trappa; det är här man rökar: små läderdynor ligga på sofforna; man kan öppna fönstren och röka i det man njuter af det för ögat förbillande landskapet; här finnes dessutom en liten springbrunn, garnerad med apparater för vattnets filtrering. Salongen har tvenne dörrar, som på båda sidor föra till korridorer, längs hvilka man finner en serie af små rum, som kunna efskiljas förmedelst dörrar och förhängen. En sida af korridoren är uteslutande förbehållen damerna, hvilka här få vara ostörda om de vilja. En betjent och en kammarjungfru höra till hvarje vagn. När natten inbryter kommer betjeningen för att bädda passagerarnes sängar. Sofforna förvandlas till sängar och rygestöden blifva madrasser. En väl ordvad luttvexling sörjer för en frisk atmosfer, äfven om alla platser vore npptagna. Under sömnen blifva assagerarnes kläder putsade af betjeningen. På morgonen finnas beqvärna tvätt inrättningar i korridorerna. Man kan sålunda äka dygoet om med all önsklig komfort. Det ofvannämnda har afseende Jikaväl på en första som en andra klassens plats. Skilnaden mellan dessa består blott i den olika lyxen i utförandet och inredningen. i oo ee