död och olyckor. Nej, han skall resa ännu i dag. Endast på det vilkor har jag samtyckt att i dag blifva hans brud. Jag skall resa sedan, när det gifves någon möjlighet att komma ur denna, de lefvandes graf. Ack! Hvilken herrlig dag, den, då vi alla äro förenade i Montevideo! sade Luisa medan hon knäppte klädningen. Doiia Florencias mor blef ju frisk der på några få dagar? Ja. Oh, så glada de skola vara i öfvermorgon! Men... har ni märkt att fåglarne ej sjungit på hela dagen, sefiora? Ja! Du har rätt, Luisa, fåglarne ha ej sjungit i dag!4 utropade Amalia häftigt och bleknade. Gud bevare oss! Hvarför skulle jag tala om detta?x Ja... det är sannt... vi skola tala om min bröllopsdrägt... det är ju i dag jag blott bör tänka på att vara lycklig... Tycker du om den, Luisa ?4 Den är präktig, sefiora, men... icke så som spetsklädningen. 4Sä? Men denna, denna skall jag bära i afton.4 Och ni har rätt, sefora. Näst efter spetsklädnipgen har pi ingen så vacker som dennat, sade Luisa och gick ända bort till andra dörren, för att riktigt öfverskåda sin matmoders toilett. Ja, denna måste det bli. Knäpp upp den, Luisa, men varsamt. Och nu till något annat, sade Amalia, åter påtagande sin morgonrock. Nu skola vi se på nipperna, inte sannt, sefiora 24 Nej, Luisa, inga pipper. Men åtminstone ett halsband?