Ah! ären I båda här? Pylades och Orestes ! Alldeles.? ?Denne är Pylades?, sade dofia Marcellina peka, de på don Candido. Setiora, ni är ett obehagligt fruntimmer?, svarade denne och drog sig undan. ?— Rum finnes ej i ditt inre. Hvarken för kärlek eller vänskap, hjerta af brons!? deklamerade damen. Oh! Jag skulle önska att jag vore af brons helt och hållet !? suckade don Candido, ?Syunerligast att halsen vore det, min vän, eller huru ?? inföll Daniel. Hvad? Är Pylades hufvud helgadt till offer ?? ?Nej, seftora?, sade don Can :ido häftigt, ?och ni behöfver ej heller oupphörligt upprepa sådana ohyggligheter. Jag är icke unitarie och har aldrig varit det — förstår ni mig?? Och hvad betyder väl ett hufvud? Ingenting för er, kanske, men för mig . ? cOch hvad betyder ert hufvud i jemförelse med de hekatomber verlden skådat? Antonii och Ciceros kufvuden blefvo ju uppspikade på Capitolium, såsom den odödlige Juan Cruz läste för mig! Föll icke Öesar för tjugotre dolkstygn. Skail icke efterverlden bära ert namn på sina vingar? Daniel, om denna qvinna ej är satans hushällerska är hon dock ej långt ifrån att blifva det. Hon är en olycksfögel, en hexa, eller en hexas dotter. Hvarje gång vinärmat oss henne eller hennes hus, har en olycka träffat oss. Som din gamle lärare och vän, för den aklving, vänskap och ömhet jag egnar dig, ber jag dig aflägsna denna gvinua, vid hvers kjortelfåll djefvulen hakat sig fast ? Tige för evigt den tunga som fegt Förtalar det svagare, skönare könet utbrast doäa Margelling. ä8Skönare? Skulle ni vara skönp?? sade don Candido, pekaude på den litterära demens fysfonomi. j N —