Aftonbladet – 17 juni 1865, sida 2

Article Image
besöket i England utgjorde de egentliga beständseelurue, men svw god patriot skall get roa er at hö att Geribaldi ofta utlelude sina varma sympatier för Sverge, och vid mer än ett ultalie visade bu sig ha ganska bra reda på dess äro:ulla histori. Om, sade han, pitstn of Wales vid det b sök. hvarmed han hedrade the London, eller den deputation al danskar, hade äran emotisgu der, yttrat en önn eller blott nigot som kunnat ge mig z anledning, var jog fast besluten att å till Köpenhamn; tanske jog der kunnat vara til gagn: och från Köpenhamn till Stockholm är det ju numera ej längt, tills iude han raljerande. Garibaldi talar transka språket obehindradt, eburu med en italiensk accent; han uttrycker sig med mycken lätthet, han blir snart elektriserad och jog märkte tydligen rörelse i öppna vackra ögon då san talade om Lahen och bans förhoppr för dess framtid. Matsalen, hvarest vi sutto, och hvilken Iven tjenstgör som motlagnings um, var ytterst enkelt möblerad; på ena längväguven hängde fanor ch standarer i de ituienska lärgeruva och öfver dörren en kommandostaf; på växgarne några litogratier, töreställande bataljscener, för resten fanus der ett stort bord och st ar alla åldrar. Jag kan ej be er stiga in annorstädes, sade hun, ty resten af huset upptages mest af våra sofrum: witt hus är ej stort, men 12 trifves hh bäwve än i ett palats. un följde mig dierefier ut och omkring va Ön, visande med mycken belåtenhet ina små oden sin köksir rd och vid husets södra gafen lien inhägnas vel, som föreställde blomsterträdgård. Från ker sig en låg husets norra gafvel sirä ygelbygguod, innehållande några gästrum och visthus, och framför den på en bergsslint står en fluggstäng. Blessyren i toen, hvarom ullt som oftast olika versioner förekomma i de engelska tidningarne, är uumera follkomligt läkt, och ehuru generaien tidtals känner vågon stylhet i leden, är ban Gock ogenerudt med begognande at Ip. Tiden led emot 9 och jag måste å.ervända till lu Madelena. Garibaldis redbara wudslag och hans enkla, men välmenande rd vid afskedet behåller jag länge i minnet. På återvägen bjöd jug till, å godt sig stra lat i baten, att göra en teckning at Cuprera. Jeg har aldrig mera än då ängrat utt jag under pojkären tyckte det var vohgare att leka ?bo tör biseu? än att bivista ritlektionerna. Ju närmare vi kommo la Madelena, de ydtignre märkte vi att ångbå en redan hade sittat, styrande emot Poriw Torres, Svssaris hamn. Lyckhgivis hade jog tagit mina r från bord. Nu återstod endast valet mellan ant stanna 3 dagar på ön tills samwa ängbit ätervände, eller at före aftonen nå Bonifacio på Corsica. Jag beslöt aug för det sedawe: men som det var söt jag, då folket här är ändå latare än om hvardagarne, och det dessutom var svärt att få praktika, hade mina bemödanden troligen misslyckats, om ej Menotti Garibaldi, som kommit in från Cuprera, fö themta enueralens bref ete., bistått mig. Kl. 1 ting klart, en I väckad båt med i det skyhöga ga hvilka alla, att döma efier ytun, jag skulle betraktat som mer eller mind:e miss änkta, om ej Menotti försäkrat mig om motsasen. anske ni icke vill vara med längri om, när vi åter skola ut till sjös? Haft mod ett par mivuier till, och mitt bref är sirdigt. På kusten st hal rseglet och 4 man, pel och ligga se i så valen vanligen hela sommaren. Dei stuckars folket sliter ondt och få ofta uervärda . ed olö adt ärende. Vinden läste ir nordost; vi sträckte tvärs öfver Sanifuciosundet. som skiljer Sardinien och Corsica och höllo kurs på Porio Vecchio, Ör utt lörr få ia. ty sjou började gå hög. Under dessa 6 timmars ouflätligt guvgani stork värme hade troligen Jon Blund ujordt slut på betraktelsernu, om ej en och amen sjö då och då delat med siv inomords och de argenäma minvena från morgoen bidragit att hålla humöret uppe. Ena sopp kaffe på Cajrera och en frittata (omeetle) med ett glas surt vin på la Madeena var annrs allt kom hade bestätts den dagen: på den kosten blir man inte mosig, eller hur? Kl. 7 närmade vi oss den öta klippa, på hvilken Bonifacio är yged, och i hvilken formliga grottbildninor irembragts af vågornas ständiga täranAnblieken deraf är i sanning ötverkande: jag bar ej sett något som dermed kan jemföras om ej Gibraltars lodräta slippa. I Bonifacio, som i fordua tider, under senuesiska väldet, var en af Medelhetvets starkaste fästningar, men nu är något på setour, båller franska regeringen en liten arnuison på 150 mun. Jag ullbragte endast patten der, och kan således ej tjena er med väson vidlyltig beskrifning på den soda studen: men utan atv träda grannolauenheten alltför nära, tror jag mig kunna g temligen ruskig ut. öljande morgon fortsatte jag med detill Sarieve, och från Surtene hit io, tillsammans 23 timmar. anför Bouifreto möttes vi af en ändlös procession, ättöljd uf prester, nunkar ete., som varit ute till någon helgonbild i grannskapet och bedt om regn. Skulle man tro något 8 dant möjligt i nittonde örbondradet? Vi hade emellerud all möda g r plikta för vår dlöshet. ksamme konduktör anide oss, att det ej hade regnat i dessa akter sedan i Febr. mävud Suriene är en liten vacker stad med oming 4000 invånare. På höjderna deromväxer det på Corsica m omtyckia Tulianoviuet, hvilket, Jiksom många nära vinsorter, som ön frambrivgur, skulle kunna blilva ganska godt, om det egnades ordentli, usel. Vägen från Sartene till Ajuccio är tvifvelsutan högst pittoresk, men n tten var mörk som i en säck Nu äro vi framme I Ajaccio, inte tt det gick som eu dan Ah! hvilken bjutning att räta ut benen sedan vi sutt inklämda hela dy net i iligensen och i ett damm, som an ie synoch luktorganerna. Ajeceios läge vid en vik af hafvet är utlgt vackert: med dess milda klimat borde det långt före detta ha blivit en eflersökt vinterstation, Om ej många befurade sjöresan, och frumföralii om der funnes vågen tillsymmel-e till beqvämlighet för rämliogars hysunde. Ni minnes kon: var i Bastian; här är det, om möj ndå sämre i det hänseendet. Ni lemnar naturligtvis tcke Ajaceio utan ut ha besökt la casa Bonaparte vid Pinzza EST SANN LSE TIRANA sanul Bh

17 juni 1865, sida 2

Thumbnail