rdensemovtasatelt — men Vavia nal uppört beloppet under tillfälliga utgifter, vid wvilkas revidering följaktligen det riktiga -ller oriktiga i deita bokföringssätt kommer utt algöras. . EO -— Återkommen utvandrare. I poliskammaren inställde sig, såsom i gärdagsbla let kortligen omförmäldes, i går en ung man vid namn Per Abraham Carlin och anmälde sig till skaitskriining för innevande år. På fråga om svuleduingen derull att hen icke i behörig tid uflemnat sina mantalsförteckningar, berättade Curlin, att han för några dagar sedun kommit hit tili Stockholm. derifrån han susom uivandrare nfreste tförliden semmar med ångbaien Err Merck. Sedan dess hvarjehanda öden klorua på en värivvi rit nära att bii förd ombord ä t staternas örlogsfartyg. Efter att halva ankommit tll Quebie medfö han de utvandrare, hvilka ämnade ulvorna. Under vägen dit på je bantäget ifrån hosom vid en u aa, och han stod nu alldeles ei un en skilling i tickan att skaffa föda för. Enligt hans uppgilt ledo samiliga utvandrare under denna jernvägstärd ganska betydligt af både hunger och Lörst, så att de nära nog må ste tipga sig fram. Carlin träffade nu på en norrman, som erbjöd six att såsom tolk vara honom behjelplig, nen detta gjorde han på det sättet, att han förde den siackars ynglingen till närmaste vö rfuingsbyrä. der han under förespeglingar om god roldå m. m. blef anvärfd för flottan och iklädd uniform, utan att dock erhålla hvarken värfningspenningar eller aflöving. Trenne dagar tillbrogte Carlin i en kasern, temii gen noga bevakad, men sedan han kom mit (till insigt om hvart han blifvit förd. beslöt han att försöka rymma och smög sig nattetid bort från bevakningen. På vinst och förlust begaf han sig till närmaste jernvägsstation och tog plats i en kup. Under börjon af färden råkade han tillsammans med en svensk, som beredde honom tillfälle att fritt fortsätta färden på jern väg. Såmedelst lyckades det honom att komma tillbaka till Quebec, der konsul Fatkenberg skaffade honom anställning å ett norskt fartyg, som låg färdigt tör af gäng till London. Här dröjde han ungefär en månad, i väntan på lägenhet till Sverge, derunder han uppehöll sig dels medelst tillfälligt arbete, dels med tillhjelp af ett litet understöd afkonsul Tottie. Slutligen tog han hy:a hos en holländare, för atgång till Newcastie. Härifrån gick han med ett annat fartyg till Aarhuus på Jutland och vidare till Köpenhamn, der svenska konsuln beredde honom fri öfverresa ull Malmö. Vägen derifråa och hit till ryggalade han på jernväg, derunder honom ötverallt välvilligt lemnades kostnadsfri passage. Carlin, som är endast 17 år gammal och helt liten till växten med ett hurtigt väsende, beskref sin äfventyrliga resa på ett särdeles hflgt sätt. Skulle någon vilja bispringa den mångberesie ynglingen, så finnes lista för bidrags antecknande 1 Huldbergs bokhandel. — — Gästgifvaregård på Ekerön. I den notis härom, som vert äiergilven i vär och några andra tidningar, har D. B. fött sig meddelad följande rättelser Hemmanets namn är icke Närentuna, utan Närlunda, som eges af landtbrukaren G. A. Frö ling. Det var vid sammanträde inför konungens bef fallningshafvande i Stockholms län don 18 sistlidne Oktober med Färentuna härads skjutsskyldige, som samtliga tillstädeskomna sockneombu den och enskilda skjutsskyldiga för sin del an togo det af Fröling gjorda anbud om skjutsens övertagande på ett år, mot omnämnda vilkor med utfästelse, att dagligen tillhandahålla 2 hä star inom två timmar eiter budningen, och 21 star härutöfver inom lika lång tid efter tillsä gelse de dagar, då ting hålles 1 häradet; de 2ne sednare hästarne för skjuts endust till eller från Svartsjö tingsställe. Detta af de skjutsningsskyldiga antagna anbud har konungens befallningshatvande g.llat och derom utfärdat allmän kungörelse under den 3 November 1864. stulion — Kommendörkaptenerna och riddarne S. L. Hasselberg och C. J. Hjerta äro under den 14 dennes kommenderade att under innezarande år deltaga i besigtningen af persedlar och effekter, som har i Stockholm levereras för kongl. flottans station i Carlskrona eller för lotsverkets behof; hvarjemte kaptenlöjtnanten och rid:faren G. E. Martin är kommenderad såsom suppleant, för den händelse någon af de förstnämnde af förfall hindras att utöfva sin ifrågavarande befattning. RS