Article Image
EN KÄRLEKSHISTORIA ). Öfversättning från engelskan. Mr Chausen var belåten med det sätt, hvarpå han blifvit mottagen, fann en förströelse eter sin smak uti den förträffliga jagt, som erbjöd sig på den stora egendomen, och då han var allena med sin syster och svåger, talade han mera fritt och otvunget äa han kunde göra då det var främmande i huset. En eftermiddag sutto de alla tre på terrassen tätt invid den flygel som bäst tarfvade reparation, och hvars ombyggnad Leslie äfven hade påtänkt. Laura var mycket missnöjd med de planer, som han hade uppgjort, emedan det alltid hade varit hon som till allas belåtenhet hade skött detta slags affärer på Chausen Wood, och hon hade utarbetat en mycket fantastisk teckning till en tornflygel med tinnar och skottgluggar, som Leslie emellertid ögonblickligen hade förkastat. Han hade sedan denna td så mycket som möjligt sökt undvika detta ömtåliga ämne, och det var icke hel: ler enligt hans önskan som man samlat sig på ett ställe, som var så egnadt att åter uppväcka den gamla striden; men Laura. som var vid dåligt lynne, ville icke gilve sig tillfreds förr än hon hade fått sin broi ut på terrassen och kunde få gifva luft å sin vrede. Det skulle göra mig ondt, om denna ittoreska by gnad blefve förderfvad, sade aura. äfycker inte du det också, Lau rence? , j SE A B. nr 233, 234, 236, 237, 239, 240 UR-U, US-2L, 258, 255—257, 261—264 och 266—269.

19 november 1864, sida 2

Thumbnail