henne ligga föreänkt i sömn, att så småningom och med största tålamod och försigtighet utradera ett ord i den oskyldiga lilla biljetten, för att i dess ställe sätta dit ett annat, som skulle ställa Leonora i en misstänkt dager. Det var hennes brors namn som hon strök ut och i dess ställe nedskret hon på den tomma platsen namnet Leslie, sedan hon dock först på en annan papperslapp hade gjort åtskilliga försök att skrifva det likt den öfriga stilen, Der stod nu sålunda: ?Jog kan inte komma i afton. Mr Leslie har förbjudit mig att gå ut. Leonora Ladylift.? Det var hennes afsigt att gifva det sålunda ändrade brefvet åt sir Peter, likasom om det kommit från Leonora, och derefter skulle hon laga så att det antingen genom den unge ofticeren eller henne sjelf komme i Leslieg händer, hvarigenom denne, efter hvad hon hoppades, skulle blifva öfvertygad om att Leonora hade bedragit honom. Alt hon krossade tvenne hjertan bekymrade henne föga: deremot grubblade hon mycket öfver hvad som skulle hända, ifall det kom till en förklaring mellan Leslie och Leonora, enär hon ingalunda var blind för at detta ganska möjligt kunde blifva fallet. 7Jag skall bli hatad och föraktad?, sade hon tll sig sjelf, och för evigt skild från honom. Men jeg är ju nu också skild från honom! Kan det väl tänkas något värre än att se henne i mitt ställe? Nej, en större olycka är otänkbar! Hon ömkade sig sjelf, lade hufvudet i sina händer och gret. Men kort derpå lyfte bon äter upp hulvudet och började nu att kläda af sig för att om möjligt söka hvila i sömnen under de 1å timmar som ännu återstode ef natten. Ack?, sade hon för sig sjelf då hon lade hufvudet på örngottekudden, thuru god och kärleksfull skulte jag inte kunna bli mot undra, om jag bleive i stånd att besegra alla de hinder som ställa sig i vägen iur min lyeka!?