Article Image
Den klangfulla svenskan i replikerna behagade på ett märkbart sätt publiken; på danska har man aldrig hört Maries roll återgifvas, och det låter onekligen vida bättre att få höra den på ren svenska än å norsk-arabiska. Det äri allmänhet märkigt hura lätt svenskan smälter tillsammans med danskan, ej mindre på scenen än i det dagliga talet; en utlänning skulle icke kunnat ana, att här talades på tvenne språk eller, om man så vill, dialekter af ett och samma språk, så lifligt gick dialogen.?

10 oktober 1864, sida 2

Thumbnail