Article Image
granne!? Nordamorikanska regeringons nya föroråniag rörande omigranter. Följande skrifvelse från James Bowen, Förenta Staternas superintendent för inflyttningsväsendet och som blifvit tryckt i form af plakat, innehåller de lagliga stadgandena i afseende på emigranter: Statsdepartementet, kommissariens för inflyttningar byrå. Washington den 12 Augusti 1864. Till J. P. Cummeny, superintendent för inflyttningsväsendet i Newyork. Sir! I enlighet med kongressakten af den 4 Juli 1864, med öfverskrift: En akt till uppmuntran för inflyttningar, ha följande reglor blifvit eder regering anbefallda : 1:o Alla kontrakter, som blifvit i främmande länder af till Förenta Staterna utflyttande uppBet hvarigenom emigranter sätta sina ar-. etslöner i pant för gäldandet af kostnaderna för utflyttningen, skola underställas eder till skriftligt godkännande. De måste vara i öfverensstämmelse med de reglor, som innefattas i kongressakten af den 4 Juli 1864, och intet kontrakt får af eder godkännas med mindre de inflyttande, som undertecknat kontraktet, verkligen anländt till Förenta Staterna. Lika litet får något kontrakt af er godkännas, som afser inträdandet i något upproriskt eller i annat afseende olagligt eller oärligt yrke, eller hvaruti utfästas orimligt liga arbetslöner. För alla de med emigranter upprättade kontrakter, som ej kunna af eder godkännas, äro icke föreskrifterna i andra sektionen i berörde kongressakt gällande. Ni bör hålla ett register öfver alla de af eder godkända kontrakter, innehållande parternas namn, data för kontrakttidens början och slut, ersättningsbeloppet och andra allmänna bestämmelser, och ni bör till statsdepartementet insända en kopia af hvarje kontrakt att inregistreras i byrån för inflyttningsväsendet. 2:0 Ni får ej godkänna något kontrakt, upprättadt i främmande länder med emigranter för inträde i Förenta Staternas armå eller flotta, och ni bör, då sådant låter sig göra, underrätta hvarje emigrant, som kan hafva uppgjort ett dylikt kontrakt, att det är ogiltigt. 3:0 Ni skall låta komma till emigranternas kännedom, att de icke kunna med tvång värfvas till krigotjenst under den pågående uppresningen, så framt de icke frivilligt låtit lösa sig från sin trohetsed till sitt fädernesland och förklara sig vilja bli medborgare i Förenta Staterna. Och ni skall låta arrestera alla de personer, hvilka svekfullt söka bringa emigranter att emot ere vilja ingå i Förenta Staternas armå eller otta. ä:o Ni bör anskaffa och inprotokollera noggranna underrättelser öfver alla emigranter som ankomma i Newyorks hamn, med uppgift, så vidt möjligt är, på deras nationalitet, de orter från hvilka de komma, de hamnar från hvilka de afgått och med hvilket fartyg, afgångsoch ankomstdagar, emigranternas kön, ålder och yrken samt deras destinationsorter inom Förenta Staterna. ÄAfvenledes böra anstalter vidtagas för säker vård af de penningar samt värdefulla effekter af mindre omfång, hvilka kunna af emigranter för en tid deponeras, och för en sådan vård får hvarken byra eller andra omkos:nader påföras. Bref skola för emigranternas räkning emottagas och fortskaffas och alla andra åtgärder vidtagas, som kunna lända till deras trefnad och lycka, utan att likväl belasta er byrå med några utgifter. 5:o Eder åligger, enligt berörde kongressakt, att uppgöra kontrakter med respektiva jernvägs och transportkompanier inom Förenta Staterna för biljetter att till emigranterna utlemnas och af åem betalas. Transport af bagage utgör för de inflyttande en betydlig utgift, och er upp: märksamhet bör derföre särskildt fästas på angelägenheten af att för detta ändamål erhålla de mest förmånliga anbud från jernvägsbolagen och öfriga kommunikationsföreningar. Hvarje slags bedrägeri eller skinneri af agenter, bärare m.m. bör ni låta bestraffa med lagens hela stränghet. 8:o Det är äfvenledes eder pligt att tillse det föreskrifterna i kongressakterna rörande passagerare noggrannt iakttagas samt att alla öfverträdelser deraf varda straffade enligt lag. För detta ändamål bör ni låta strängt undersöka alla de skepp, som med emigranter inlöpa i Newyorks hamn, och i alla de fall då lagens stadganden härom blifvit öfverträdda, skall ni vidtaga nödiga åtgärder till kaptenens eller redarnes bestraffande. 7:0 Den första i hvarje månad skall ni till statsdepartementets uti Washington byrå för inflyttningsväsendet insända uppgifter i sammandrag rörande de under loppet af den föregående månaden ankomna emigranter, innehållande deras nationalitet, hamnarne, från hvilka de afgått, deras antal af hvarje kön samt klassifikation af deras ålder för perioder af fem år, deras yrken och destinationsorter. 8:0 Bland vårt lands alla filantropiska och nyttiga institutioner är ingen så utmärkt och har åstadkommit större och varaktigare välgerningar än staten Newyorks emigrationskomitt, och 1infn har heller varit med mera klokhet förvaltad. enna komitås utmärkta förtjenster ha ock erkänts af kongressen genom föreskriften i den akt, der edert embete inrättas, att edra åliggan den icke få utgöra något hinder i utöfvandet af Newyorks emigrationskomites befogenhet och pligter. Kongressens och komitåns syften äro desamma. och det bör vara ert rättesnöre att handla i full harmoni med densamma, befordra dess ändamål så mycket på er beror, samt att i afseende på edra åtgärder låta er ledas af komitåns erfarenhet, klokhet och oegennytta. James Bowen. Gillas W. II. Seward. Befälhafvare på alla passagerarefartyg anmodas vänligen att låta uppspika denna ekrifvelse på minst tvenne ställen under däck.

6 oktober 1864, sida 3

Thumbnail