mera välmående och äldre, men efterhand som situationen blir mera hotande, komma väl flera att följa efter, till stor skada och afsaknad för den talrika inqvarteringen, som i de toma och öfvergifna byggningarne naturligtvis ej är i stånd att få den ringaste handräckning eller hjelp. De flesta flyktingarne begifva sig till Strib. Sundet mellan denna plats och Fredericia är, såsom jag föreställer mig en af kanalerna i Venedig, öfverallt besådt med båtar och segelfartyg, hvilka oafbrutet fara fram och tillbaka. Der eger nu samma förvirring rum som 1849, samma hopgyttring och upphopning at flyktingar och flyttgods, endast med den skilnad, att det nu, midt under vinterns stränghet, ser ännu ohyggligare ut än då. Ett logis, äfven det tarfligaste, kan nästan ej mera fås för pengar, alla gårdar, äfven de allraminsta, äro besatta med familjer, som förstått att inrätla sig på en otroligt liten plats och under en kännbar saknad af alla beqvämligheter. Från Strib börjar det nu äfven utsträcka sig ned mot Middelfart, dit under de sednaste dagarne flera härifrån anländt. Sjeltva Fredericia framställer en brokig och lifilig tafla af en försvarsställning i krigstid; öfverallt soldater och artillerister, ingeniörer och ryttare, som ila fram och tillbaka genom våra långa gator. Hvarje hus har en talrik ingvartering, som kommer och går och marscherar på vakt eller tågar tillbaka igen. Talrika berättelser tyda på, att man i dessa dagar börjat med transporten af svärt artilleri mot Dyppel, hvilket man hittills uppskjutit på grund af de ofarbara vägarne. Man beklagar mycket att de danska kanonerna på Dannevirke äro obrukbara och mäste qvarstå i Rendsborg; emellertid har en mängd timmer och skanskorgar från Dannevirke transporterats nordpå, väl närmast till Dyppel. Från båda stränderna af Kielerfjorden ha kanonerna borttagits och till en del på jernvägen förts till Rendsborg, för att derifrån gå vidare mot norr; 4 stora 84:pundiga kanoner från Frederiksort ha bragts till Eckernförde; från Labö batteri ha 12och 24-pundiga refflade kanoner sändts norrut. Enligt Köln. Zeit. har 8:de fästningskompaniet af den westfaliska artilleribrigaden 1tisdags gått till Slesvig, medförande en betydlig park af 12och 24-pundiga refflade kanoner. — I Sundeved äro österrikiska och preussiska pionierer sysselsatta med att förstöra och kapa. häckarne, som äro danskarnes gömställen. Det talas om, att de allierade ämna an-: lägga 7 batterier framför Dyppel. I Flensborg äro 2500 nya sängar iordningställda på lasaretterna, i förväntan på snart inträfi fande allvarliga händelser; i Hadersley har likaledes lasaretternas antal utvidgats. Man anser ett angrepp på Dyppel för nära förestående, sedan 6000 man friska preussiska trupper anländt och hela styrkan uppbringats till cirka 50,000 man. Krigsministeriet har offentliggjort en beberättelse om återtåget från Dannevirke, i hvad beträffar arriorgardet, och om striden vid Sankelmark sjö den 6 Februari. Berittelsen upptager namnen å de officerare, underofficerare och menige, hvilka särskildt utmärkt sig. På framställning af krigsministeriet om önskvärdheten af att belöningar för visad lapperhet må kunna utdelas i en temligen vid utsträckning, har konungen beslutit präglandet af en särskild medalj för tapperhet i kriget, att utdelas såvil till officerare som till underofficerare och menige, och som för särdeles utmärkt vapenbragd gifves i guld. I onsdags förmiddag emottog konungen den deputation, som öfverbringade den af 2200 köpenhamnska medborgare undertecknade adressen. Efter adressens uppläsunde uttalade konungen sitt fulla erkännande af hur vigtigt det under så ödesdigra tider som dessa vore, att enighet och fast anslutning till hvarandra herrskade mellan konung och folk. Han bad öfverbringarne af adressen vara öfvertygade om, att han aldrig skulle svika sitt folk. Decfter tillade konungen att han sjelf blifvit djupt gripen af underrättelsen om Dannevirkes uppgifvande; han kunde derföre också lätt fatta det allmänna djupa bekymmer, hvaraf hufvudstaden intagits vid denna plötsliga och oväntade tidning, och han kunde försäkra, att han derför också skulle vara i stånd alt glömma hvad som stått i förbindelse dermed. Det var honom innerligt kärt att få emottaga det nu lemnade uttrycket af tillgifvenhet, och han ville å sin sida visa Köpenhamns borgare hur mycket han litade på dem, i det han nu ämnade sända sitt garde till deltagande i landets försvar och ville anmoda Köpenhamns borgarebeväpning att öfvertaga detsammas tjenst vid de kungliga palatsen. Fordne konseljpresidenten Hall hari danska Dagbladet låtit införa en förklaring angående sitt yttrande om den svensk-danska alliansen, hvilken gifver vid handen, att Posttidningen haft rätt, då hon sagt, att någon instruktion för alliansens afslutande ej afgått från Stockholm till vår gesandt i Köpenhamn. Geheimerådet Halls skrifvelse är af följande innehåll: