Inbjudning. Vi undertecknade tro oss komma mångas önskningar till mötes då vi, i likhet med damer i Köpenhamn och i Malmö, påkalla våra landsmanninnor att förena sig med oss för att bidraga till den vid Eidern stående danska härens varma beklädnad med de yllepersedlar, som den danska soldaten är skyldig att anskaffa sig sjelf emot en af staten bestämd ersättning, men hvilket det är honom svårt, oftast rent omöjligt, att förse sig med. De danska damernas uppmaning yttrar härom: ,Under denna kalla årstid skola våra soldater ofta komma att lida af kölden, .och det både i qvarteret och i tjensten. I flera riktningar kan krigsbestyrelsen ,Sörja för menige man, men i andra kan den icke göra det i tillräcklig grad; , sålunda veta vi att hären blir försedd med ylletröjor; men det blir stort behof ,af yllestrumpor, ull och ullgarn, halskläden (amier), pulsmuddar och vantar., Mått för strumporna uppgifvas, efter krigsministeriets föreskrift, sålunda: Skaftets längd 15 till 18 tum vidd ofvantill 5, , 6, ., nedantill 3, , 4 Fotens längd IV, p I10U, , Vidd 3, 7 Då vi undertecknade nyligen från säker hand erfarit att brist af ullgarn och yllepersedlar göra det i Danmark icke möjligt att få behofvet deraf uppfyldt, är äfven tydligt huru mycket vårt biträde är påkalladt, äfvensom den vid Eidern ovanligt stränga vintern utvisar, huru skyndsamt detta bör lemnas. — Visserligen kunde det vara smickrande för danska krigsmän att bära plagg, tillverkade af svenska damers egna händer, men det vore fara värdt, att under sådan tillverkning kunde det gå med månget arbete, såsom med e:t par muddar, hvilka en gång stickades för att göra tjenst under ett visst krig, men blefvo färdiga först när freden slöts. Danmarks tappra här har icke tid att vänta så länge. Årstiden och kölden bjuda oss att skynda. Låt oss derföre på möjligaste snabba vis anskaffa och försända de erforderliga, värmande persedlarna, hvilka äfven. skola vara våra danska bröder ett tecken att Danmarks patriotiska, hjeltemodiga folk har varma sympatier, vänner och välönskare i Sverge. Undertecknade, medlemmar af Stockholms dame-komitt, emottaga bidrag i penningar eller in natura för det uppgifna ändamålet. Äfven kunna bidrag sändas direkte under adress 4Till Dame-komittn? Stora Nygatan n:r 33. Dessutom komma listor att blifva tillgängliga hos bokhandlarne herrar Bonnier, Fritze och Samson Wallin för dem som der önska anteckna sig. Fru Arfwedson, Fru Bay, född Ashurst. född Weilbach. Fru Been, Fru Bildt, född Nyström. född Dufva. M!l Fredrika Bremer. Grefvinnan De Geer, född Sprengiporten. Fru Cervin, född IMeurk. Fru Huss, född friherrinna Bergenstrålde. Grefvinnan Platen, född De Geer. Grefvinnan Posse, född Bennet. Fru Schwan, född Schön. Fru Davidson, född Meyerson. Friherrinnan De Geer, född grefvinna Wachtmeister. Fru Gravenhorst, född Sick. Grefvipnnan Manderström, född Baner. Grefvinnan Posse, född Platen. Erefvinnan Scheel-Plessen, född Lewenhaupt. Fru Sibbern, född Saone. Fru Sohlman, Grefvinnan Stierneld, Fru Wallenberg, född von Sydow. född Sandeberg. född Gyldenstolpe.