IM BT SR OR VHB NO ster mot 12. Äfven bondeståndet har i hufvudsaken antagit vetänkandet. i i H ; MTG s I UTRIKES FINLAND. i I norra hamnen i Helsingfors har ett nytt! ;xperiment med de af öfverstlöjtnant Ramstedt inventerade vattenminorna blifvit antäldt. Äfven densa gång utföll resultate neka fördelaktigt för uppfinnaren. En; k. Pellinge-båt, som bogserades iver minan, blef krossad i spillror. H Eno deputation at bondeståndets lundtdags-i epresentanter, bestående af ståndets talman Mäki-Peska samt landtdagsmännen E. Klami ich C. J. Slotte, har å ständets vägnar til inska litteratursällskapet framlemnat en på; inska språket förtattad adress, hvuriuttrycees Sståndets tacksamma erkännande af lit: eratursällskapets längvariga och för fosterandet i så många afzeenden fruktbringande ; serksamhet. FRANKRIKE. Monitören forifar aw meddela de europei-; ka suveränernas svar på iobjudningen till kongressen. Konungen af Belgien förklarar stt hans regering, så vidt det beror på hosom, skall medverka vid kongressen. Kowungen af Italien yttrar, att han och hans; olke medverkan är att räkna på; Ialien skall medföra den uppriktigaste anda af bi ;ghet uch moderation till koogressen?, det ir öfvertygadt att rättvisa och aktning fö egitima rättigheter äro de sanna grundvaarna för en ny europeisk jemnvigt.? Konungen af Nederländerna har svarat temlisen Iakoniskt, att det skulle fägna honom, ut gemensamt med Europas alla öfriga ruveräner kunna bidraga till det af kejsar Napoleon föreslagna ädla syftemålet..? Senaten började i går diskussionen öfver idressförslaget. Lagstiftande kåren har till medlemmar i sdressotskotlet utsett berrar Seneca, Schneier, Emile Pereire, Lubonis, Granier de Jassagnac, Lauret Alfred le Roux, Corta ch David Deschamps, hertigen af Morny är ordförande. POLEN. En deporterad polack skildrar i ett bref från örvisningsorten på följande sätt den råa bevendling, hvarför han varit utsatt under de ned honom anställda förhören: Sedan några veckor tillbaka anländ till ort och ställe, har jag ännu ej repat mig efter mina unler flera veckors fängelsetid utståndna lidanden, vilka angripit mig mer än alla resans strapaser. De allmänna fysiska lidanden, hvilka man nåste uthärda i citadellet, vill jag med tystnad rbigå, emedan de sannolikt blifvit tillräckligt veskrifna af många bland mina olyckskamrater; en hvad som öfvergår alla begrepp, är det sätt, hvarpå man stundom blir förhörd af ryska stabssfficerare, hvilka fungera såson undersökningstomare. Huru litet jag hade att bekänna vid le med mig anställda förhören, derom ären I, nina älskade tillräckligt öfvertygade, men som nan ansåg mig för en inflytelserik person, ville ovan för hvad pris som helst aftvinga mig be xännelser och använde för detta ändamål rys iga medel. Mången fråga, som ställdes till mig, itföljdes af knytnäfslag i ansigtet, luggningar ;ch dragningar i skägget, så att jag stundom iterfördes till mitt fängelse utan medvetande och illdeles bedöfvad. Den grymme, som på detta ätt förhörde mig och sannolikt många af mina styckskamrater. har öfverstes rang och heter Zdanowicz. Mången gång, då barbaren med ullande ögon betraktade mig och ursinnig ryckte nig i Skäggen var jag frestad att kasta mig på wonom och med naglarna rifva ut ögonen på ionom, men tanken på er, mina kära, höll mig illbaka; jag ville ej förvärra min ställning, utan sevara mit lif för er. Jag vet icke, om dessa -ader, hvilka en medlidsam officer tager med ig, skola komma er tillhanda, men skulle detta ke, så besvärjer jag er att på något sätt göra varbaren Zdanowiezs namn bekant för verlden, vå det man må erfara, huru polska statsfångar förhöras af ryska domare. Ea korrespondent skrifver från Werschau ill Morning Post: Antalet af dem, som tan verkligt skäl häktas, är så betydligt, ch förföljelsen drabbar nu så högt stående jenstemän, att Warschau, om det fortfar gå letta sätt, skall bli en ökea och ett jätte tort fängelse. Ingen förevändning erfordras ör att fängsla och deportera någon; enda syftemålet tyckes vara alt häkta så många som möjligt. Då general Berg ser, att det j vill lyckas honom att upptäcka national egeringen, förvisar han folk i massa, ide: örhoppningen, att han sålunda af en slump kall ernå, hvad han med ospard möda ej förmår uträtta. Den i Wien utkommande tidningen Lloyd krifver: tHvarken den hotande stränga vintern eller några sndra svårigheter förmå afskräcka insurgenterna från att fullfölja sitt vöresatta mål. Polackarne ha i nära 11 nånader oafbrutet stridt och gifvit prof på att resningen ej kan besegras af ryssarne. men ännu mera, att denryska kolossen nöd gas för hvarje dag allt mera röja sin svaghet. Det skall snart visa sig, buru länge den ryska regeringen ännu är i ståud ati bedraga verlden med sin förmenta makt inom ryska kretsar döljer man ej för sig. med hvilka bekymmer regeringen är uppfylld i anledning af insurrektionen, och man iår ej underskatta de hänsyftningar, som de vfficiella ryska organerna innehålla, och hvilka gå ut på att en uppgörelse med polackarne vore det lämpligaste sättet att låta Ryssland återfå sin kraft. Men tyvärr har Rysslano för sent kommit på denna tanke; det kan gifva de vidsträcktaste löften, ja, utan om svep låta dem gå i verkställighet — men en försoning tyckes vara en omöjli,het.4 ITALIEN. Från Turin skrifves den 7 dennes: Uti representantkammarens session i dag fort sattes debatten rörande förbållandena på Sicilien. Justitieministern försvarade myndigheterna och påstod, att den på ön rädande osäkerheten bofvudsakligen var bourboneroas skuld, emedan de vid sin flykt öppnat fängelserna för alla grofva brottslingar och simpla förbrytare. Han försvarade derföre användandet af den lag som var stiftad för banditväsendets utrotande. Den 8 ingafs till representantkammaren ett lagförslag, som åsyftar banditväsendets undertryckande och den allmänna säkerhetens upprätthållande i de neapolitanska och sicilianska provinserna. JONISKA ÖARNE. Från Corfu berättas, att deputerade från dervarande muncipaletyrelse blifvit afsända till Athea för att protestera mot den klausul i Lonadonfördraget, hvaruti fästningsver. kens i Corfu förstörande förordnas. På hela ön Corfu råder liflig uppståndelse i anledning af nämnde bestämmelse i fördraget.