hålla er aflägsnade från vissa delar af staden för att få tillfälle att ostördt utföra något hem ligt anslag emot mig och ligans öfriga che fer. I fall ni således vill följa mitt råd, eå låtsa om ingenting och låt efterkomma ko. nungens befallning om borgargardets för samlande på utsatt tid vid kyrkogården de: Innocents. Meddela er på förhand med dem af befälet, till hvilka ni kan hafva fullt förtroende, och afbida de ytterligare ordres. som komma att gifvas eder från hofvet. Låt mig skyndsamt erhälla underrättelse derom, men framför allt akten eder väl att under natten marschera utom staden, eller hålla er alla tillsammans på en enda punkt, utan rycken så fort som möjligt tillbaka till edra qvarter och besätten de stadsdelar, som bäst behöfva bevakas. Om 1 så önsken, så skall jag sända eder några erfarne officerare för alt biträda vid de nödiga anordningarne. Jag hoppas att ni ej ogillar min uppfattning.4 Jöre höghets yttrande öfverensstämmer fullkomligt med hvad jäg anser vara bäst, sade Sainetyon, och ers höghets råd skall punktligt följas. Med dessa ord lemnade han hertigen och skyndade att uppsöka sina vänner bland borgargardets befäl, hvarefter han, likasom de öfriga, väpnad från hufvud till fot, inställde sig med sin trupp på anbefalld ort och tid. De klart lysande lyktorna vid kyrkogården kastade ett dunkelt sken öfver de ma-sor af beväpnade män som omgåfvo den på alla sidor. Öfverstarne och kaptenerna stodo här och der tillsammans i grupper och betraktade hvarandra med frågande blickar, likasom väntade de attnågon bland dem skulle hafva erhållit order att meddela de öfriga, och flera började redan tala om