till ureulinerklostret vid gaten 8:t Denis tilläggande i afseende på de närmare omständigheterna hörvid: Det är något, som mer än allt arnat kommer mig att frukta, att man ämnar bedrega hertigen af Guise. Jag har ännu ej omtalat, att medan men höll med min vagn vid ankomsten till klo stret och portarne öppnades för os5, en man till häst red fram till vagnsfönstret och blickade dit in. På den sandra sidan stodo flera tjenare med facklor vid klosterporten, och fa tän jag icke kunde se den främmande ika väl, som han mig, så är jag nästan säker ut hafva igenkännt abben ef Boisguerin.a Jag vet, alt han ämnade återvända till Paris, sade Carl af Montsoresu. Han skulle blott beledsaga min broder, Gaspard, en del af vägen till slottet Montsoreau. Men var uten fruktan för honom, dyraste Maria. lans makt och inflytelse sträcker sig icke hit. Jag fruktar mycket mera hans list och ntriger4, återtog Maria af Clairvaut, än ans makt och inflytelse. Makten är som ejonet, modig och öppen; den slår till, när lep retas eller förfördelas; listen deremot iknar ormen, sm stinger oss, utan orsak, vär vi minst kunna ana det. Men hör, nu vörja de larma ånyo alldeles öfverljudt.t Carl af Montserau lyssnade tillika med wenne och de hörde tusentals röster som roade: Länge lefve hertigen af Guise! uefve huset Lothringen! Lefve drottningen! uefve vår goda drottning Catharina! ) Och ) Enkedrottningens och hertigens af Guise färd ifrån ursulinerklostret till Louvren liknade ett triumftåg. Il y en avait, berättar Auvigny, qui se mettoient å genoux devant lui, dautres lui baisoient les mains; quelques uns 8e trouverent trop heureux de pouvoir en passant toucher son habit. En närmare beskrifning på denna historiska tilldragelse följer några sidor längre fram.