slägting kan vara tillfinnandes, samt anhålla, att hon måtte öfverlemnas till er, för att under säker eskort föras till mig. Ni skall i detta sednare afseende erhålla min öppna fullmakt, hvaraf ni likväl icke får göra något bruk, innan ni, antingen af kovungens cgna läppar, der sannisgen eljest icke har bågon varaktig bostad, eller ock genom enskilda efterforskningar, erhållit visshet om den etackors flickars vistelseort. Då är det id av hos konungen iö ete min tullmakt, och till henne vill jag gifva er ett bref med befallning alt sätta g efter edra anordainr. Nu gäller det att visa, om ni är lika klig diplomat som krigare; ty jag kan försäkra er, att ni får att görs med en af de listigaste och falskaste personer, som någonsin blifvit födda till verlden. Jag vill göra mitt bästa, ers böghet, försäkrade Curl af Montsoreau; Soch på det utt jag må kunna förekomma slla försåtiga beräkningar, torde det vara bäst, att jag begifver mig på väg redan i morgon bittida. Hertigen skrattade ånyo i det han sade: Nej, nej, bästa vän, så brådtom är det cke. Jag mäste först sörja för er säkervet. Ni har redan tillräckligt många gånver vågat ert lif för mig och de mina. Ni romer nu att beträda ena bana, som är ir er alideles främmande, och att störia er feror, som äro ef en helt annan art, än lem ni hittills lyckligen bestått. Ni fåricke emna mig, ionan jag skaffat er pass och skyddsoret samt vidtagit alla för er siäkerwet nödiga försigtighetsmålt. Jag har ingenting alt fruktaX, menade Carl af Monteoreau. tKungctu och ers högnet äro icke i krig med hvarandra, och det ir således öfverflödigt att......... SNi dömer alkför hastigts, afbröt honom