CLEMENCIA. ROMAN AF FERNAN CABALLERO. Öfversatt från spanskan af Mathilda Söderen. Don Galo kände sig i detta ögonblick så stolt att han ej velat byta, hvarken med en Rothschild, en Apollo, eHer en Såneca, ja icke ens med någon af sina förmän. Stackars karl, sade sir George då han ätt. 5 Hvilken god menniske, sade vicomten. Den vänskap ni visar honom, icke allenast fe heder åt ert hjerta, men äfven åt er na urskillning.t SAhS, sade broneten, jag bade i denna vänskap endast sett en klok försigtighet af ep ung och vacker qvinna. Ni har bedragit er, svarade Clemencia allvarsamt, ty jag väljer aldrig mina vän. ner med någon slags beräkning. Ni dömmer alltid värt sällskapslif efter andra länders, sir George, och vi vill ej lära er inse att spaniorskornas moraliska oberoende gör att de gerna ålägga sig ett passande och aktningsvärdt tvång utan att tåla en barnslig småaktighet. I detsamma inträdde Paco Guzman. eClemencia, sade han gecast, vet ni at jag har inbillat don Gelo, att öfverstinnan Metamor.s skall gifta sig med don Silvestre? Han trodde det naturligtvis — ty den beskedliga själen tror nu alit hvad man säger.4 v) Se A. B.n:r 171-178, 175, I H ER. 161—165, 167—169, i och 177.