Juana velat förvägra honom fördelen af att lefva på dotterns bekostnad. Tvenne aftnar derefter sjöng Amy för Törsla gången för Pariserpubliken. Hennes uppmä: ksamhet riktades på en ung man, som satt i avenuen, och hvilken såsom det tycktes med hela sin själ lyssnade till hennes fång, Hans regelbundet vackra an: sigte utvisade det största intresse. Amy, som aldrig med något slagsintresse varit fästad vid någon man, erfor för främlingen ett häftigt sådant, så öfverraskad blef hon af hans yttre. Hon tyckte sig aldrig ha sett ett vackrare ansigte, aldrig ett par ögon som så tjusat in i själen. Hon sjöng bättre än någonsin och blef applåderad. Ridån föll och Amy gick in i sin klädloge för att byta ut kostymen mot sina vanliga kläder, upptagen af tenkarne på främlingen. Hon hade icke gifvit akt uppå att en högväxt man, med ordensband i knapphålet, oatvändt hafi sina ögon på henne. Hon egde icke heller någon aning om att hennes far ifrån sin plats på parkett observerat den bögresta herrn och skaffat sig tillfälle att få veta hvera det var; hvarefter Teverino följt honom och befann sig i hans närhet, då denne gaf sin betjent i uppdrag att förskaffa bonom signora Teverinos adress. i Teverino besparade betjenten besväret i det han gaf den ordensprydda de önskade upplysningarne. Dagen derpå förde Teverino furst X— till Amy, som tog emot den förnäma mannen med denna vårdslösa köld teaterqvinnor, då de icke äro lättsinniga, iakttaga mot wmön, som komma för att skänka dem sin hy ning. Farsten lät likväl icke afekräcka sig deraf, utan gjorde Amy en propos, som kom denna att med hältighet springa upp och bedja ursten lemna rummet. Hans höghet gick; men den skändlige falern stannade qvar, ursinnig öfver attse sig