Hans kärlek, hans oförmåga att lefra utan l:enne, allt borde röra och beveka henne. Ja, han skall resa. Han köpte ångbålsbiljett till Göteborg, snackade in sina saker och skulle den följande morgonen öf erge Btockholm. När allt var ordnadt, äninade han gå till sin mor, för att underrätta henne om sitt beslut; men förhindrades derifrån af en vän som trädde in till honom. Nå, von Btral, har du lust att i afton gå på Kongl teatern och höra damerna Teverinv? Dottern uppträder, som du vet, i Norma, och modren skal!l spela emellan Det är första gånzen de läta höra , Och jag är nog Jycklig att kunna erbjuda dig en biljett. Allon antog förslaget och gick att. höra Norma i stället för att besöka modren. Den följande morgonen voro hans koffertar uppackade och hans resa inställd. Eit par veckor förflöto utan att Allon tänkte på alt begifva sig till Birgersborg. Han besökte operan och var fattad liksom af en svindel, ur hvilken icke en gång modrens olycksprotetior kunde rycka honom. Det såg ut som om hans verkligt djupa och så mångåriga kärlek för Gurli med ens blifvit undanträvgd af den passionerade beundran han egnade Amy Teverino, rycktes han likväl ur sin yrsel af ån komminister Grönlund. Innehåliet deraf väckte honom med ens nr den feberdröm, hvaraf han var fattad. Brefvet lydde: Medan du låter tjusa dig af en sångerska, arbetas här på ait rycka ifrån dig den skatt du så ilrigt önskat komma i besittning af. Akta dig, fresta ej Herren, så att ban ager din lycka och rikedom ifrån dig ... Dagen eiter emottagandet af denna skrif