Och derföre öfverträdde du mitt förbud och gick ned till bryggan? Nej, icke derföret. Nu runno Gurlis tårar. Jag önskade dermed förmå pappa att komma ut, alt tilltala mig, att..... alt... säga nåzot, hvarigenom vi kunde komma till den förklering som skulle närma mig till min far. Gurli lutade sin panna emot Falkensterns hand. En lång tystnad uppstod. Godt, jag har förstått dig, sade han. Stig upp och låt oss fortsälta vägen. Gurli såg hastigt upp i Falkensterns ansigte. Tårarre försvunno och hon tryckte med bäftighet hans hand till sitt hjerta. De fortsatte nu vandringen till Birgersborg. Medan vi tala om affärer, började Falkenstern, vill jag säga dig att ditt fädernearf, som vid mitt giftermål med din mor utgjorde 8000 rdr, under dessa tretton år de varit fördelaktigt placerade, räntat af sig så, att du vid min död genom detta kapital är fullkomligt betryggad mot allt ekonomiskt beroende. Du blir ej en rik flicka; men du blir alltid i stånd att lefva lugnt och bekymmerfritt af den räota ditt kapital afkastar. tOch derföre stannar jag i tacksemhetsekuld hos...... Din morX, afbröt Falkenstern tvärt. Far och dotter voro efter den dagen mycket tillsamman. Elisabeth kunde icke nog uttrycka sin förvåning till tant Catnarina öfver det nya och vänliga förhållandet emel an Falkenstera och Gurli. De samtalade visserligen icke särdeles mycket; men det lilla de talade saknade alldeles den fordna iskalla prägeln. Walter gnuggade händerna oe). menade att nu kunde det väl icke blifva tu tal om hvem som skul!e ärfva Birgersborg; men då satte tant Catharina glasögoner på sig och, betraktande mulatten genom dem, för