hållandet.; Ni-såg:sjelf:deruppe den nämnda klädningen: Hade denna -klädning icke mera funnits, så skulle jag ändå håfva egt bevis som hade måst öfvertyga er. Tack. vare mitt samtal med mrs Pygrave, så har. jag tått reda på det husci London. der er-hustru vistades — det-ligger midtemot-vår bostad vid Vauxhall Walk: Jag har att befalla öfver en af beönes värdinnas döttrar, som från ett inre rum -bevakadeer hustru och såg henne anlägga sin förklädnad; hon kan intyga såväl hennes som mrs Bygraves personlighet. På min begäran har hon gifvit mig en skriftlig berättelse om hela förhållandet, hvilken bon är färdig att beediga om någon menniska skulle falla på den iden att bestrida hennes uppgifter. Ni skall få läsa hennes-berättelse om-ni så önskar, mr Noel, då pi bättre är i stånd till att göra det. Ni skall äfven då få så ett bref från miss Garth — ni skall med egra ögonöfvertygarer öm shvad -hoh har skrifvit vill mig: ett egenhändigt, formligt förnekande af att hon någonsin har varit vid Vauxhall Walk och derjemte ett bestämdt intyg att de båda små tecken som er fru har på sin hals äro precist öfverenstämmande-med de -födelsemärken som miss Magdalen Vanstone bär — och henhe-har miss Garth kännt ända ifrån hennes barndom. Jag kofy medrättvis stoit het säga, alt ni ej skall finna någon enda svag punkt i misa bevis. Hade icke mr Byarave stulit mitt -brefy: så skulle ni-er: hållit dessa varningär, innan jäg på ettså orymt sätt lockades attrese till Zurich, och de bevis; som jag nu framlägger för er efter ert giftermål, skulle. ni -då-hafva erhållit före detsamma. Ställ icke mig till ansvar för hvad som har händt efter mW a resa frånEogland, sir: Må allt klaänvder derföFdrabba: er farbrors vanbördiga dot