— -:-———— —nÄ OO— NN ingen annan utväg att taga än att följa efter diligensen, komma med i samma ban tåg som hon, och sedermera hinna om hen ne under färden från stationen i Essex till St Crux. Om hon deremot hade nöjt si med att endast skrifva till sin husbonde, så behöfdes inga vidare mått och steg än att uppfånga brefvet: Kaptenen beslöt sig först och främst för att gå till postkontoret. Såvida hushållerskan hade skrifvit, skulle hon säkerligen ej hafva lemnat brefvet efter sig i en fjenares händer; hon skulle utan tvifvelsjelf hafva sändt det på -posten innan sin afresa från Aldborough. tGod morgon, sade kaptenen fryntligt till ostmästaren. Jag är mr Bygrave på North Shingles. Jag vill tro att ni har tagit emot ett bref, adresseradt till mr ...?4 Postmästaren var en kortvext man och följaktligen en man med hög tanka om sin egen person. Han afbröt med vigtig min kaptenen midt i meningen. Då ett bref väl är inlemnadt på posten, sirX, sade han, så haringen menniska utom postverket något att göra dermed, förrän det har uppnått sin destinationsort. Kaptenen var ej den man, som lät afsnäsa sig ens af en postmästare. Han fick ett lyekligt infall. Han tog upp sin annotationsbok, hvari amiral Bartrams adress stod skrifven, och återgick till ämnet. Men om nu ett bref af misstag har fått en crätt utanskrift?4 började han. Och om nu brefskrifvaren önskar rätta detta misstag, sedan brefvet redan är lagdt i postlådan? Då ett bref väl är postfördt, sir; upprepade postverkets värdiga representant, tså får det ej vidröras af någon af hvilken anledning som helst. Mycket rätt, det medger jag fullkomligt4, fortfor kaptenen. Jag vill ej heller röra det; allt hvad jag begär är att få förklara mig. Ett fruntimmer har inlemnat på osten ett bref, adresseradt till mr Noel 7anstone, Esq. Medföljer posten till amiral