till S:t Crux. Låt oss ännu en gång repe tera, bästa gir. Tummen — konstatyckena. eklingret — usngsnin a. Lång in ret ES trötthet vid Aldborongh. Ringfingret— antagande af Lecounts råd. Lillfingret — af. resa till B:t Crux. Ingenting kan vara enklare, ingenting kan vara lättare. Är härvidlag något, som pi ej rätt fattar, något, som jag ytte.ligare bör förklara förrän ni går?? .Bara en sak, sade mr Noel Vanstone, Par dot elldeles afeiordt att iag inte får kömmå hit igen inndnj ng reser till S:t Uruxdik Ja, alldeles bestämdt, Svarade kaptenen. Hela framgången at företaget beror på alt ni ej söker upp 688Mrs Lecount skall un: derkasta tillförlitligheten af allt hvad ni sär ger henne ett prof — profvet af att ni ura: gås i detta hus eller ej. Hon kommer att bevaka er natt och dag. Kom inte hit, skicka intet bud, skrif inga bref, gå icke lis ut, Låt henne se att ni reser till St Ciux enligt hennes råd; åt henne vara: fullt säker på att Hi följer det, utan att alls med. dela er 1 ämnet, hyarken med mig eller ne min niece. GDP gå, ty då måsfe hon tpö er; och detta inlyg är det gynsammaste för värg Intressen, det skadligaste för henne:, intyget af hennes egon sinnen. å Med dessa sista ord till varning skakade han hjertligt mr Noel Vanstones hand och skiskade hem hongm utan vidare dröjsmål. Då kapten Wragge gick till hvila denna afton, var han vid särdeles gödt lynne... Han höll ett skämtsamt tal till sin Yussax, då han lyfte den för att släcka sitt ljus. Kunde jag bara applicera dig på mrs Lecount, sade kaptenen, så skulle jag vara qvitt all oro på denna sidan bröllopsdagen.? (Forts. följer.) re jig se yx Don största stad I vorlden är icke London, utan Yeddo iJanpan. Yeddo uppgifves hafva