rande. Man kan dagligen se exempel på en narr, som icke är feg; man kan stundom se exempel på en uarr som icke är listig; men vi betvilla storligen att en enda narr finnes, som icke är grym. Förträffligt ! skrek mr Noel Vanstone och klappade händerna. Mr Bygrave, ni är så god rom Figaro i den franska komedien. Efter vi tala om franska, så är det ett betänkligt fel i detta bref — det är skrifvet på orätt språk. Då doktorn skrifver till Lecount sker det alltid på franska. , Det är kanske er önskan att jag skall öfversävla det? Ni kan inte reda er utan min hjelp, är det så? Jag skrifver franska lika ledigt som engelska. Se nu på bara! Medan jag sitter här, så öfversätter jag det med ett par streck af min penna. Han gjorde öfversättningen nästan lika fort som kaptenen hade sammansatt originalet. tVänta ett ögonblick! ropade han, triumferande öfver att hafva upptäckt ännu ett fel i ein fintlige väns bref. Doktorn daterar alltid sina bref. Här står intet datum.4 Jag öfverlemnar dateringen åt erX, sade kaptenen med ett satiriskt leende. Det är ni som har upptäckt felet, bäste sir: var god och rätta det äfven!4 Mr Noel Vanstone blickade i andanom ned i det bråddjup, som skiljer förmågan af att upptäcka ett fel från förmågan att afbjelpa detta fel, och, enligt mången klokare mans exempel; vägrade han att våga sig öfver bråddjupet. tJag kan verkligen inte taga mig en sådan frihet, sade han arigt. tKanske hade ni pågon anledning att uielemna datum?4 S (Forts. följer.)