Aftonbladet – 30 september 1862, sida 2

Article Image
, STOCKHOLM den 80 Sept. i Den adress, som enligt det den 23 dennes här hållna mötets beslut blifvit uppsatt . och afsäsd till en af general Garibaldis vän. ner för att tillställas den fångne hjelten, är af följande lydelse: Generale! . Le simpatie vivissime e la profonda ammirazione, che per il gran nome di Garibaldi si palesano da si lungo tempo nella patria nostra, avendo ora riunito un gran concorso Jedi cittadini di questa nostra capitaie in un meeting, tenuto qui il 23 del corrente per esprimere daccoramento, che ha riempito itutti i euori allannunzio dello stato fatale, in cui si trova Feroe dItalia, il campeone J delPindependenza nazionale, — få dato in ; commissione ai sottoscritti di interpretare in . queste righe i sentimenti, che prova questa nazione. La vera grandezza non dipende dal suc. cesso, ma dalle ide pure e generose, che i ispirano i benefattori dellumanitå. Nella sventura brilla piå chiaro lo splendore del genio e della virtå. Giå da lungo tempo era sparsa anche fra noi la fama di Colui, cne in paesi transat, lantiei, sotto le mura di Roma, sul lago di ; Como, nelle Due Sicilie, sempre combattendo per la santa caussa della libertå, Sera ; acquistato tanto nome. Ma quelle prodezze,. , che risuonano in Europa ed America, non ; sole immortalizzarono il nome di Garibaldi. j Equel patriotismo disinteressato, Alam j vergine dogni affetto vile e meschino, quella ; vita purissima, consacrata å un solo scopo: Italia lberata, che ha dato al Suo nome quel lustro, che niun tempo potrå scancel ; ,Jare — che splendera per sempre, nobile esempio å tutti pcpoli. j Ricevete dunque, Eroe! il puro omaggio dei cittadini di Stoccolma. FPossa una vita tanto preziosa essere conservata pel bene dellumanitå, pel trionfo delle idee di li: bertå, pel progresso della civilizzazione. Che ancora una volta sieno i fati dltalia da Voi condotti — che la spada Vostra sinnalzi ad abbattere gli ultimi avanzi di i straniera signoria e di burbaro dominio di casta. Che bentosto ci porti la fama il grido del Vostro trionfo in Roma å lato del PrinI cipe, che dalla volontå nazionale få posto , rappresentante dellunitå della patria — prin; ciplo, å cui daste animo, vita e sangue! I S.occolma 30 Settembre 1862, i Augusto Blanche L. J. Hierta : Diputato alla Dieta. Diputato alla Dieta. I . E. Ljungberg A. Sohlman t Diputato alla Dieta. Direttore dell Aftonbladet. . Lindström P. R. Tersmeden : Direttore del Dagligt Membro della camera : Allehanda. di Nobili. Öfversättning. General! De lifliga sympatier och den djupa beundran, hela vårt land redan länge egnat Garibaldis namn, ha föranledt en mängd medborgare i vår hufvudstad att den 23 i denna månad samlas till ett stort möte för att gifva ett uttyck åt den smärta, som grep allas hjertan vid underrättelsen om det öde, som nu träffat Italiens hjelte och det natic-; nella oberoendets förkämpe. På detta möte beslöts att åt urdertecknade uppdraga .upp-: sättandet och afsändandet af cn adress, tolkande de närvarandes känslor. ! Den sanna storheten betingas ej af framgången, utan fastmer af de ädla och högsini nade ider, som inspirera menniskoslägtets välgörare. Det är i olyckan, som snillets och dygdens glans klarast strålar. Redan länge hade äfven till vårt aflägsna land ryktet framträngt om Honom, som på hinsidan hafven, under Roms murar, vid Comosjöns strand, på Sicilien och i Neapel, öfverallt kämpande för frihetens heliga sak, förvärfvat sig anspråk på verldens hyllning och folkens tacksamhet. Men dessa bedrifter, hvilkas genljud gått öfver Europa och Amerika, hafva dock icke ensamt odödliggjort Garibaldis namn. Det är denna rent oegennyttiga fosterlandskänsla, denna själ, till hvilken ingenting lågt eller oädelt någonsin funnit sin väg, denna rena lefnad, helgad åt ett enda mål: ett befriadt Italien —: som åt Hans namn gifvit denna gians, som ingen tid förmår fördunkla, och som med ett stort exempel förelyser alla folk. Z Emottag då frejdade bjelte! den hyll: ning, som hembäres Eder af Stockholms medborgare. Måtte ett så dyrbart lit länge bevaras för mensklighetens bästa, för de. fria ideernas seger och för det nationella : framåtskridandet ! Måtte ännu en gång Edert namn ställas i spetsen för Italiens öden, Edert svärd dragas för att nederslå de sista lemningarne af ett främmande inflytande och ett barbariskt kastvälde! Och måtte ryktet snart till oss föra det glada budskapet om Edert intåg i Rom vid sidan af den furste, som af nationalviljan utsågs till representant för den Italienska enheten — denna princip, åt hvilken Ni helgade Ert hjerta, Er hela lefnad och Ert blod! ; , Stockholm den 30 September 1862. 4 E j Uppå derom gjord framställning har K. ; M:t den 9 innevarande månad förordnat att, såsom ersättning för länsmannen Victor Strand, bergs i och fö i PB.

30 september 1862, sida 2

Thumbnail