Det sätt att gå tillväga, som jag vill föreslå, är ganska enkelt. Jag har redan haft den äran att gifva er en allvarsam nervaltack och jag anhåller om ert tillstånd att, då mr Noel Vanstone i morgon bittida skickar bud för alt höra huru ni mår, få göra er allvarsamt sjuk och sängliggande. Frågas från Sea View Cottage: Hur befinner sig miss Bygrave nu på morgonen?, svaras från North Shingles: Mycket sämre än i går; miss Bygrave kan ej lemna sitt rum, Frågas hvarje dag under till exempel två veckors tid: Hur befinner fig miss Bygrave?4, svaras alltjemt under samma tid, ifall så skulle tyckas vara nödigt: Ej bättre. — Kan ni uthärda en sådan fångenskap? Jag ser ingen svårighet uti att ni straxt på morgnarne går ut för att hemta litet frisk luft, och sarhmaledes äfven om qvällarne. Men jag kan ej dölja för er att, så länge dagen räcker, måste ni göra som min fru — stänga er inne i ert rum. Hvad är er afsigt med denna önskan?? rågade Magdalen. Min afsigt är tvåfaldig4, svarade kapteren. Jag rodnar af blygsel öfver min enald, men saken är den att jag ej rätt klart can inse hvad mrs Lecount härnäst ämnar öretaga sig. Allt hvad jag är säker på, ir att hon tänker göra ett nytt försök att ;jppna sin husbondes ögon för sanna förhålandet. Hvilka medel hon än må använda ör att uppenbara hvem ni är, så måste ett ersonligt sammanträffande med er blifva vödvändigt för att hennes afsigt skall kunia lyckas. Mycket br.! Om jag nu hinIrar detta sammanträffande, så hejdar jag rennes framsteg redan straxt i början — ller, som vi säga med korten uti hand: ag forcerar spelet. Ni inser hvarthän jag yftar? (Foms.)