LITTER ATURTIDNING. håll: Collin, Menniskokroppens byggnad och vigste förrättningar. — Nösselt, Grekernas och Romarnes mytologi för bildade läsare. — Tyskt omdöme om en svensk filolog. — Lileraturorh konstnotiser. Menniskokroppens byggnad och vigtigaste förrällningar med fästadt afseeende på helsovård och barnuppfostran. Populära före läsningar af J. G. Collia. Med 19 träsnitt. Örebro, N. M. Lindh, 1862. Denna skrift afhandlar ett af de vigtigate ämnen för menniskans studier. Ingeng kan för henne vara angelägnare än att a känva sammansättningen och beskaffenheten af sin egen kropp. Denna kännedom ir helsans och den timliga lyckans. grundval: Den bekanta satsen: i en frisk kropp bor en frisk själ kan ej till sitt fulla värde uppskattas utan alt man inhbemtat kunskap om på hvad sätt det ena betingar det an ra. Vi böra dagligen i barndomen reglor vårt kroppsliga förhållande, men tyvärr äro dessa reglor ofta statuerade af föräldrar, som sjelfva endast tala efter hörsägen, och ej sällan efter en alldeles falsk. Likgiltig seten för ämnet är tyvärr ännu i våra dagar, i trots af naturvetenskapernas allmänna framsteg och större utbredning, alltför stor. Vi studera noggrannare maskinerna för våra fubriker och husdjurens fysiologi än vår egen. Vi forska i underhållet och förbättandet af vära hästoch kreatursracer genom frisk luft, afpassad rörelse, närande föda o. s. v.; vi åstadkomma Och begagna litigt en vidlyftig litteratur öfver detta ämne, men vi förbise vetenskapens handledning i aiseende på oss sjelfva. Förevarande arbetes författare har bemödat sig att väcka intresse för och utbreda kunskap i fysiologien. Han har framställt denna vetenskap 1 en så populär form, att hvar och en utan några särskilda förstudier kan fatta dessa föreläsningar. Såsom titelo angifver har författaren städse haft den pre: ventiva kurmetoden i sigte; han visar på hvarje blad att det är genom kännedom om kroppens funktioner och genom iakttagande af de naturliga lagarne för desamma som menniskan kan bibehålla helsa; hvilket en hvar lärer finna vara både nyttigare och angenämare än att återställa en rubbad helsa. Vi hoppas att denna bok och andra af samma slag snart måtte finnas i hvarje hus lika så visst som almanackan och att den tid snart måtte komma, då man bär, liksom i England och Amerika, förskaftar sig detta slags skrifter i första rummet och romaner i det andra. Grekernas och Romarnes mytologi, för bildade läsare framställd aj Fr. Nösselt. Öfversällning från Jfjerde upplagan af Gustcj Thomee. Häft. I—II. Stockholm, hos Frans Svanström 1862. Hvad är Hecuba för honom?? säger Hamlet i scenen med skådespelarne. Hvad är Jupiter och Juno, Plejader och Hyader. Gratier och Nereider och alla andra den grekiska mytens figurer för oss? skulle vi med samma skäl kunna fråga. Aro de värds att släpas med genom kulturepok på kultur epok, långt sedan deras egen, den inog hvilken de lefde i folktron, försvunnit? Utan att här vilja direkt ingå i ett svar på denna fråga, måsta vi nöja oss med utt hän visa på det enkla och obestridliga faktum, at hela denna grekiska och romerska olymp med alla sina absurditeter och barnsligheter kalla det huru vi vill; vuxit in i vår eget bildnirg och nu svårligen kan skiljas deri från. Vi mta bonom ej blott i de gaml: skaldernas mästerverk och den antika kon stens till våra dagar bevarade skapelser han träder 033 oupphörligt till mötes äl ven uti den nyare tidens konstföretecl ser, och i sdjernbimmelns konstellaticner flammer ban ännu alltjemnt för vår: zon. Ej uten skäl yttras det derföre i an mälan af ofvannämnde bok, att. det ges tu sentals tillfälten då man utan mytologist unskap står alldeles handfallen; icke ulle ast de gamla, utan; äfven de modern: konstnärerna ha behandlat mytologiska äm acn; alla dikter hvimla af mytologiska an spelningar och de flesta allegörier m. m. d bli alldeles obegripliga utan kännedom a: de gamles gudalära. En vägledare för at. öra oss bekanta med hela denna ekara at udar och gudinnor af allå grader bör der: re vara en ganska nyttig bok. Hvad m särskilt beträftar Nösselts af hr Thomåöe pi vårt språk öfverflyttade arbete, utmärker de: sig fördeliktigt genomven ädel och ange näm stil och--ett godt urval; hvilka egen skaper i Tyskland gjort den tå populär atif den der upplefvat fyra upplagor. Svensk: öfversättningen är, hksom originalet, åtfölje I af elt stort antal afbildningar af de mytologiska föremålen och första häftet dess utom prydt af en vacker stålsticksplansch. föreställande Iphigenie i Aulis. Arbetet blir komplett i 5 å 6 häften; oc : hvarje häfte kostar I rdr rmt Boken, som äfkf tryckt i Norstedtska officinen; är till.sin typografiska utstyrsel vacker och prydlig. — Af ÅA: Frigells Kommentarier till Cesar har andra upplagan börjat utgifvas i Upsala. Vi ha vid flera ullfällen i utländska tidskrif: ter sett detta arbete omförmäldt med stört beröm. Hednast ha vi uti en i dessa dagar till. svenska bokhande!n inkommen ny upplaga (den femte) af F. Schultz Lateinische