Lecount. Kan ni tänka litet. nu igen? Kan ni fatta ctt sundt beslut? Hon steg upp och lade handen på hans hjerta med så mycken mekanisk uppmärksamhet och så föga sannt delta DE, som om hon hade känt efter att tallrikarne på middagsbordet voro väl varma. -4Ja, fortfor hon, i det hon åter satte sig och ånyo började sitt arbete med so!fjädern, ni är redan bättre, mr Noel. Fråga mig icke om det anonyma brefvet, förrän ni sjelf har tänkt öfver saken och yttrat er egen mening.4 Hon fortfor att fläkta på honom och betraktade honom under tiden mycket noga. Tänk, sade hon, tänk på saken, sir, utan att trött: er med att meddela mig edra tankar. Lita på att min starka sympati för hvad som rör er skall lära mig att fatta dem ändå. Ja, mr Noel, detta bref är ett eländigt försök att skrämma er. Hvad säger det? Jo, att ni är föremålet för en intrig af miss Vanstone. Det veta vi redan, det har damen med de inflammerade ögonen berättat oss. Vi skratta åt hela intrigen. Hvad säger brefvet vidare? Jo, att brefskrifvaren har underrättelser af högsta vigt att meddela er, om ni vill betala honom derför. Hvad kallade ni denna person nyss på stunden, sir? wa Jag kallade honom en skurk, sade mr Noel Vanstone, som återväcktes till känsla af sin egen personliga betydenhet och småningom satte sig upp i stolen igen. CJag är af samma mening som ni, sir, i detta tall som i alla andrat, fortfor mrs Lecount. Han är en skurk, som verkligen har kännedom om mycket och som menar hvad han säger — eller också är han miss Vanstones anhängare, och hon har låtit skritva detta bref för att indraga oss i ett nytt försåt, der hon måhända kommer att uppträda under en ny förklädnad. Brefvet må vara sannt eller falskt, så tror jag mig kunna läsa edra visare tankar nu ganska väl, mr Noel. Ni är alltför klok för att så snart bringa edra fiender på sin vakt genom att tillkalla