— Firandet af Pultavadagen här i landet har, såsom det var lätt att förutse, i utlandet ådragit sig en uppmärksamhet, som blott sällan kommer Sverge till del. Vi hafva meddelat de bref och telegrammer, som varit ställda till festkomitn, men äfven i enskilta bref uttalas de lifligaste sympatier. Så skrifver en af Italiens mest framstående män till en härvarande vän: Jag har med det största intresse förnummit ert beslut att fira Pultavadagen. Milanos officiella tidning la Lombardia? innehåller en artikel, hvaruti man framhållit festens betydelse och uppmanat italienarne att i adresser för er uttrycka sina sympathier. Om sånggudinnan blir mig huld, så skall jag den 9 Juli offentliggöra en Pultava-sång. Om tiden medgifvit, skulle jag skickat er en sådan att föredragas vid festen. Med anledning af den nyss ankomna underrättelsen att Ryssland erkänt Italien yttrar brefskrifvaren: Denna underrättelse har mottagits af italiename med köld eller förtrytelse, ty man vet, att Ryssland dervid fästat ett vilkor, nemligen upplösning af den polska militäriska skolan i Cuneo. Italienska regeringen har upplöst skolan. Viböja hufvudet men med skammen på pannan; och det är just derföre den svenska festen så mycket tilltalar oss. Sverge har uppträdt mot våra fiender, och det är helt naturligt alt vi uppträda mot edra. Garibaldi är på resa till Neapel. Eljest hade han säkert genast personligen sändt er sin helsning.t